Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "1"s

Il significato di "1" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa Seasonを楽しんでいただいた皆様、是非Season2を楽しんいただけると嬉しいです?
A: i hope those who enjoyed season 1 would also enjoy season 2
Q: Che cosa significa .この表現は自然ですか?  2.この表現は自然ですか。?
A: They are both questions, the か particle should be enough to understand it's a question but sometimes the question mark can be added as well.

They both mean:
"Is this expression natural?"
Q: Che cosa significa )話し方にはどんなスタイルがあるか。 2)どんな点が違うか。 3)なぜ日本語には色々なスタイルがあると思うか。 4)色々なスピーチスタイルがあると便利だと思うか。 5)将来今のスピーチスタイルが変わっていくと思うか。 6)学生が、日本語の先生との約束の時間に遅れてしまったので、急いで先生の研究室に行き、謝る。 7)日本の大学に留学しているAとBが喫茶店で会う。AはBに貸していた映画のDVDを持って来てほしいとBに頼んでおいたが、Bは持って来るのを忘れてしまった。?
A: Your translation is almost correct.
I am not sure スピーチスタイル because it's not a popular word.
I can't find スピーチスタイル in my Japanese dictionary.
Therfore,I am not able to explain the meaning of these senteces.

先生との約束の時間
The appointment time with a teacher.
ほしいとBに頼んでおいた
Before, A asked B to bring
持って来るのを忘れてしまった
accidentally forgot to bring
Bsan may be lazy like my husband.
Q: Che cosa significa 日おきに買い物に行く。?
A: いちにち です。
i go to shopping every other(second) day.

ついたち is for the first day of a month
Q: Che cosa significa 6歳以下の子供は劇場には入場できません。?
A: It is impossible for children by sixteen that enter the hall.

Frasi esempio "1"

Q: Mostrami delle frasi esempio con ~に限られている。
2~限っている
.
A: 1. 病院内での喫煙は、喫煙室や喫煙ルームだけに限られている。
 彼は足の調子が悪いので、サッカーをやるとしてもゴールキーパーに限られている。

2. 同じ肉でも彼は鶏肉に限っている。
 

あんまり「限っている」とは言わないかも?「〇〇に限る」とはよく言うのですが。
ex)やっぱり飲み物はこれに限る!  彼に限って、そんなことしないはずだ。
Q: Mostrami delle frasi esempio con ()映画でも見ない
 aえい、どして見てないの
 bいいよ、ちょうどみたいのがあるんだ
正しく答えはどちらですか.
A: b.


(1)は誘っている文。
答え方は(b)
Q: Mostrami delle frasi esempio con 映画‹を›見る。
2その映画‹が›見たい。
この2つの文には助詞の使いが違いますね。‹を›は‹が›になりました。これはなぜですか。
見たい.
A: 看电影 と同様に映画は「見る」の目的語で普通「を」をつけます。那部电影是我想看的 と同様に、映画は主語のような働きがあり「が」がつきます。
Q: Mostrami delle frasi esempio con .あらためて
2.親.
A: あらためて親に感謝する。

あらためて親のありがたさを実感する。
Q: Mostrami delle frasi esempio con .チャイム
2.さらに.
A: 終業のチャイムがなった。
夕方のチャイムがなったから帰ろう。


この場合、さらに人数を加える必要が出てきます。
いかなる場合にも、人を大切にしましょう。

Parole simili a "1" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra 、友達が病気の時に、いつも私が看病しました。 e 2、友達が病気になる時、私はいつも看病しました。 ?
A: ほとんど違いません。

の日本語は自然です。

2の場合はこう言います。
友達が病気に「なった」時、私はいつも看病しました。
or
友達が病気になる「と」、私はいつも看病しました。
Q: Qual è la differenza tra 時間 ことに 薬を飲む e
1時間 おきに 薬を飲む ?
A: 1 時間ごとに means every hour so you are supposed to take meds every hour (for instance, 1 o’clock, 2 o’clock, 3 o’clock...)

1時間おきに COULD mean the same as above, but it can be interpreted as “every other hour”, so you are supposed to take meds at 1, 3, 5 o’clock etc.
How to interprete the word ~おきに is often divided even among Japanese native speakers. But if it is like 一日おきに, it almost always mean every other day.
Q: Qual è la differenza tra .佐藤さん に 連れて来てもらいました。 e 2.佐藤さん から 連れて来てもらいました。 ?
A: @XiaofengWu: 佐藤さん has accompanied the speaker. So the speaker can't use から which means "from". And should say に which means "by" here.

>@y_toshi If I say, 駅まで友達 ___ 細いお金を貸して もらいました。Can I use から?
Since you closed the question, I can't post a new reply (unlike you who is the owner of the question) until you re-open the question.
Q: Qual è la differenza tra 年ごとに日本に行きます e 年おきに日本に行きます ?
A: 1年ごとであれば、今年も行って来年も行きます。
1年おきであれば、今年は行っても来年は行かず、再来年にまた行きます。
Q: Qual è la differenza tra 日 (いちにち) e 日 (ついたち) ?
A: いちにち means one day.
今日はいちにち勉強してた。

ついたち means the 1st of a month.
4月1日(ついたち)は、エイプリルフールの日です。

Traduzionde di "1"

Q: Come si dice in Giapponese? .この歌を日本でよく歌います。
2.この歌は日本でよく歌います。
3.この歌は日本でよく歌われています。
どちらが正しいですか?
なんたか難しい...
A:

3ばんが1番好ましいです。

なんたか難しいではなく
なんだか難しいですね!
Q: Come si dice in Giapponese? ..‎‎what's the real feelings for the below sentences?

.目標をかなえるためには、今までのままではかなわない。
→我慢できない?(or 困る?)

2.こんな爺さんにあってはかなわない。自分のすきなものはかならずえらい人物になって、きらいなひとはきっと落ちぶれるものと信じている。
→困る?(or 我慢できない?)

A: .(★叶うと敵うが混じってて日本人でも混同します。)
「その目標は、今のままでは叶わない。」

2.困ってしまうand 我慢できない
I think it contains both meaning.
Q: Come si dice in Giapponese? 「=2」と「=0」と「×2=2」と「0÷2=5」
A: +:足す (たす tasu)
- :引く(ひく hiku)
×:掛ける(かける kakeru)
÷:割る(わる waru)
=:は (は wa)

=2」
一 足す 一 は ニ
いち たす いち は に
ichi tasu ichi wa ni

=0」
一 引く 一 は 零
いち ひく いち は れい(ぜろ)
ichi hiku ichi wa rei(zero)

×2=2」
一 掛ける ニ は ニ
いち かける に は に
ichi kakeru ni wa ni

0÷2=5」
十 割る ニ は 五
じゅう わる に は ご
juu waru ni wa go
Q: Come si dice in Giapponese? 0本の発音
A: (一本)いっぽん
(二本)にほん
(三本)さんぼん
(四本)よんほん
(五本)ごほん
(六本)ろっぽん
(七本)ななほん
(八本)はっぽん
(九本)きゅうほん
(十本)じゅっぽん
Q: Come si dice in Giapponese? 0点(じゅうてんorじゅってん)
A: じゅってん。但是正确的日语是じってん。

Altre domande riguardo "1"

Q: .この店でそのTシャツが一番きれいです。
2.この店で一番きれいなのがそのTシャツです。
3.そのTシャツはこの店で一番きれいです。
これらの文は正しいですか。
A: 1.2.3どれも意味は正しいですが、3.そのTシャツはこの店で一番きれいです。が一番自然だと感じます!
「は」は無い方が自然です。
Q: .歌舞伎と相撲は日本の有名な国技だけに、切符が出ればいつも素早く売り切れられます。

2.朝から夜にかけてずっと雨が降っているので、気持ちはちょっと悪いですね。

3.昨日はピアノ演奏を見たところで、ちょっと疲れるので、今日は友達にある有名な役者の演劇の誘われるのが断ってしまいました。

4.この公演の切符の買うのは制限があり、人ごとに二枚手に入れられるしかありません。

5.知らない人と一緒にどこかへ旅に出るなんてやはり無理です。


6.ほら、幕が開き、役者が舞台に走っています。ここまで演劇が始まるところそうです。

7.行司とは土俵に動き回るし、力士の対戦も見るし、競技の決まりも守るし、そして試合の勝負も判定するの人です。


8.チケットを買った以上、万博園に行かなければなりません。

A: 切符→チケット

素早く→すぐ
・「素早い」は、人や物の動きが俊敏なときに使います

売り切られる→売り切れる
・自動詞です

気持ちはちょっと悪い→ちょっと気持ち悪い/気持ちがちょっと悪い

△疲れる→疲れた

誘われるのが→誘いを

切符→チケット

人ごとに二枚手に入れるしかありません→一人につき/一人あたり二枚しか手に入れられません
・「~するしかない」は、他の方法がないと言う意味です

△舞台に→舞台で

ここまで演劇が始まるところそうです→ついに演劇が始まりそうです

行司とは土俵に動き回るし、力士の対戦も見るし、競技の決まりも守るし、そして試合の勝負も判定するの人です。→行司とは、土俵で動き回って力士の対戦を見て、勝負とその決まり手を判定する人です。
・決まり手とは、決着をつけた技のことです

万博園→万博記念公園
Q: )来年に私がやりたい事の一つはフランス語がペラペラになる。
2)教師は学習障害のある生徒に厳しいべきではない。
3)土曜日だから、一日家で過ごそう!
4)私は役に立たない事に時間がない。 sembra naturale?
A: )来年の私の目標の一つはフランス語がペラペラになること。
2)教師は学習障害のある生徒に厳しくするべきではない。
3)土曜日だから、一日家で過ごそう!
4)
私は無駄なこと/役にたたない事 に
時間を割かない/時間をかけない/時間を使わない。
Q: 先生は生徒を行かせる。
1.1先生は生徒を公園に行かせる。

2先生は生徒を渡らせる。
2.2先生は生徒に川を渡らせる。 sembra naturale?
A: どの文章も自然です。
ついでに言うと、

1 先生は生徒に行かせる。
2 先生は生徒に公園に行かせる。(←この文章は「に」が続くので、どちらかと言えば避けた方がいいですが)
3 先生は生徒に渡らせる。

もどれも可能で、

4 先生は生徒を川を渡らせる。

だけは、「を」が続くので不可です。

おおまかに言うと、「~に~させる」は相手に何かすることを許すというニュアンスがあり、「~を~させる」は強制する感じになります。
Q: .研修が終わり、友達に案内されるのもとに東京見物をしました。

2.東京は日本の教育中心ばかりでなく、政治や経済などの分野でも日本の中心地になっています。

3.東京の市街は皇居の真ん中を中心にして周辺に蜘蛛の巣ように広がっています。

4。銀座は歩行者の天国として、フェスティバルのうちに通行止めで、国内外から観光客の団体は多くて買えないものはないと言ってもいいでしょう。

5.娯楽から言えば、新宿は東京の一番遊び場で、色々な露店はここに集中するし、夜になると、親しむ雰囲気に溢れるようになっています。

6.面積が大きな大都市は日本の一部に過ぎません。
A: ①友達の案内のもと、東京見物をしました。

②東京は日本の教育のみならず、

③東京の市街は皇居中央を中心にして周辺に蜘蛛の巣のように広がっています。

④銀座は歩行者天国として、イベントの際は通行止めになり、国内外から来る団体の観光客は多くて買えないものはないと言ってもいいでしょう。

⑤娯楽の観点から言えば、新宿は東京で一番の遊び場で、色々な露天はここに集中しますし、夜になると、親しみやすい雰囲気が溢れるようになっています。

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite