Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Kagura"s
Altre domande riguardo "Kagura"
Q:
Kagura ski resort is 300km far from my house, but I come to it to ski on almost every weekend, so it feels like a park in my neighborhood. sembra naturale?
A:
× Kagura ski resort is 300km far from my house, but I come to it to ski on almost every weekend, so it feels like a park in my neighborhood.
✓ Kagura ski resort is 300km away from my house, but I come here to ski on almost every weekend, [so it feels like a park in my neighborhood].--> it's good but you can also say: [so it's almost like a park in my neighborhood]
I'm sorry I accidentally deleted my response 😭
✓ Kagura ski resort is 300km away from my house, but I come here to ski on almost every weekend, [so it feels like a park in my neighborhood].--> it's good but you can also say: [so it's almost like a park in my neighborhood]
I'm sorry I accidentally deleted my response 😭
Q:
Kagura is one of the popular ski area in Japan. The opening of the ski area is postponed due to less snowing. I hope we’re going to get some snow soon at ski area. sembra naturale?
A:
× Kagura is one of the popular ski area in Japan.
✓ Kagura is one of the popular ski areas in Japan.
× The opening of the ski area is postponed due to less snowing.
✓ The opening of the ski area has been postponed due to a lack of snow.
× I hope we’re going to get some snow soon at ski area.
✓ I hope we’re going to get some snow soon at the ski area.
The last sentence can be made even more natural sounding by making it shorter. "I hope we get snow soon." It's unnecessary to repeat 'at the ski area' since context makes it clear what is being referred to.
✓ Kagura is one of the popular ski areas in Japan.
× The opening of the ski area is postponed due to less snowing.
✓ The opening of the ski area has been postponed due to a lack of snow.
× I hope we’re going to get some snow soon at ski area.
✓ I hope we’re going to get some snow soon at the ski area.
The last sentence can be made even more natural sounding by making it shorter. "I hope we get snow soon." It's unnecessary to repeat 'at the ski area' since context makes it clear what is being referred to.
Q:
The Kagura Ski resort is going to be open from 11.23 this season, but there isn't snow at all at this moment, so it'll be probably postponed. sembra naturale?
A:
× The Kagura Ski resort is going to be open from 11.23 this season, but there isn't snow at all at this moment, so it'll be probably postponed.
✓ The Kagura Ski resort is going to be open starting 11/23 this season, but there isn't snow at all at the moment, so it'll probably be postponed.
✓ The Kagura Ski resort is going to be open starting 11/23 this season, but there isn't snow at all at the moment, so it'll probably be postponed.
Q:
The Kagura ski area is one of my favorite ski areas. The ski season hasn't come yet, so there is no snow. sembra naturale?
A:
Maybe say "The ski season hasn't started yet.." instead of "come".
Also, is this an artificial ski area?
If not, its better to say "The ski season hasn't started yet as there's no snow".
Also, is this an artificial ski area?
If not, its better to say "The ski season hasn't started yet as there's no snow".
Q:
Today, Kagura ski ground must havd been the most fantastic place on Earth.
I enjoyed great snow condition in the morning, and many lined bumps in the afternoon were so exciting.
Nothing could be better. sembra naturale?
I enjoyed great snow condition in the morning, and many lined bumps in the afternoon were so exciting.
Nothing could be better. sembra naturale?
A:
Check the question to view the answer
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
kagura
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Che cosa significa Fa un tempo da lupi! Fa un tempo da cani! ?
- Come si dice in Italiano? what time will you be home?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Come si dice in Italiano? 頭角を現す
Domande suggerite
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Che cosa significa gyatt ?
- Che cosa significa que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure »?
- Qual è la differenza tra May I turn on the air conditioner? e Could I turn on the air conditione...