Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Lin"s
Traduzionde di "Lin"
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? I’m Lin
A:
hi, my name is lin
Altre domande riguardo "Lin"
Q:
Mr. Lin was influenced me a lot. His story told me if we keep hard. We can make us success. Just don't give up. It's really encourage me. sembra naturale?
A:
All the pieces are there, you just have to fix the phrasing a bit:
Mr. Lin was a big influence on me.
Or
Mr. Lin influenced me a lot.
His story showed me if we keep working hard, we can be successful.
Or
His story showed me that working hard can make us successful. (Not as natural but possible)
Just don’t give up: I would change this to “, as long as we (just) don’t give up” since it feels a little out of place to put a command in the middle of your story.
It really encourages me.
Or
It’s really encouraging to me. (This is what I would choose)
Mr. Lin was a big influence on me.
Or
Mr. Lin influenced me a lot.
His story showed me if we keep working hard, we can be successful.
Or
His story showed me that working hard can make us successful. (Not as natural but possible)
Just don’t give up: I would change this to “, as long as we (just) don’t give up” since it feels a little out of place to put a command in the middle of your story.
It really encourages me.
Or
It’s really encouraging to me. (This is what I would choose)
Q:
Mr. Lin didn't feel that ( angry/angrily) after his children told him the truth.
Please teach me the answer and reason why not another one. Thanks!
Please teach me the answer and reason why not another one. Thanks!
A:
the answer should be "angry"
"angrily" is an adverb... for example,
He spoke angrily to his children when he found out that they lied.
"angrily" is an adverb... for example,
He spoke angrily to his children when he found out that they lied.
Q:
Mr. Lin said, "The foreigner has lived here for 20 years."
When we change the direct speech above to reported speech, do we have to change "here" to "there"? Like the following setence: Mr. Lin said that the foreigner had lived there for 20 years.
When we change the direct speech above to reported speech, do we have to change "here" to "there"? Like the following setence: Mr. Lin said that the foreigner had lived there for 20 years.
A:
It depends on whether you are in the same place as Mr. Lin. In the same place, you would say "here," but if you are in a different location, you would say "there."
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
lin
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Che cosa significa Quando vado a farmacia per prenotare un appuntamento dico “ Devo prenotare un...
- Che cosa significa persona disdicevole ?
- Qual è la differenza tra stamattina ho detto a Lisa che ieri sera ero stato al parco e stamattin...
- Come si dice in Italiano? No way
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra stamattina ho detto a Lisa che ieri sera ero stato al parco e stamattin...
- Come si dice in Italiano? No way
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
Domande suggerite