Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Appearance"s

Il significato di "Appearance" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa Wide-eyed regarding appearance?
A: Wide-eyed = con los ojos abiertos

Wide-eyed = con los ojos como platos
Q: Che cosa significa There was nothing untoward about his appearance.?
A: Untoward means inappropriate or inconvenient, especially if it is something that surprises you. His appearance would be untoward if he wore leather pants and a tank top to a business meeting, or if he came to work with dirty, greasy hair and ragged clothes. Something like that.
Q: Che cosa significa outward appearance?
A: Outside looks/features of someone or somethings.
Q: Che cosa significa make an appearance?
A: depending on context, it could mean a guest is coming or to make a first impression that's good
Q: Che cosa significa appearances might be deceiving?
A: It means that things are not what they seem. Someone might look nice, but turn out to be mean. A flower may look pretty, but turn out to be poisonous.

Frasi esempio "Appearance"

Q: Mostrami delle frasi esempio con appearance .
A: I bother too much about my appearance
Q: Mostrami delle frasi esempio con appearance .
A: Common Expressions:

Hey, What’s up?
Wanna hang out?
That’s awesome!
Q: Mostrami delle frasi esempio con appearance.
A: Check the question to view the answer
Q: Mostrami delle frasi esempio con to make an appearance .
A: She will make an appearance at the dance later.

The famous actor finally made an appearance at the movie premier.

Parole simili a "Appearance" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra appearance e the way it looks ?
A: They are synonyms, but in literary speech it’s better to use “appearance”
Q: Qual è la differenza tra appearance e arrival ?
A: The word “arrival” focuses on the action of arriving, the event itself. “Appearance” is focused more on the presence of the person. “No one expected her to make an appearance” because no one was expecting to see her.
Q: Qual è la differenza tra The sudden, violent appearance of crack cocaine had police departments across the country scrapping for resources. e The sudden, violent appearance of crack cocaine had police departments across the country to scrape for resources. ?
A: The difference is in the form of "to scrape". So the appearance of cocaine is in the past tense, right? It's said that it's in the past because of "had". In the past, the police were doing something. This is the continuous form of the verb, which is "Verb + -ing". So the right answer would be the first one because the police were doing something in the past, while the second one doesn't fulfill that criteria.
Q: Qual è la differenza tra appearance e looks ?
A: Appearance usually talks about the way someone is dressed, how they carry themselves, and what emotions you sense from them.
Example: She always has a nice appearance. Her hair is always done, her clothes are always pressed, and she always seems happy.

Appearance can also mean for someone or something to make themselves seen
Example: He made an appearance at the debut of the film.

When used as a noun looks refers to the attractiveness of something
Example: He has charm and good looks.

When looks is used ad a verb it refers to seeing.
Example: He looks up to her.
Q: Qual è la differenza tra appearance of something e presentation of something ?
A: The tree appeared to be dying.
The tree was presented as a Christmas tree.

Traduzionde di "Appearance"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? appearance
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? we can’t be jugded by the outward appearance
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? appearance,shape差別
A: appearance 现象
shape 形式
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? appearance
A: Check the question to view the answer

Altre domande riguardo "Appearance"

Q: He is so funny considering appearance. sembra naturale?
A: It's a bit difficult to figure out what you mean here. but I'm guessing you're talking about a person who is funny despite not looking it. if so, a more natural way to say that would be 'he's so funny even though he doesn't look it.'
Q: His appearance told us he didn't listen to us. sembra naturale?
A: You could tell he wasn't listening to us.
彼が聞いてないとわかることができた
Q: She is constantly carrying about her appearance and she spend all her money on new clothes and beauty salons. It's obvious, that she's vain or even narcissistic. sembra naturale?
A: To care about one's appearance sounds awkward to me if you use it as a progressive. I'd say it like this:

She cares about her appearance a lot and is constantly spending all her money on new clothes and going* to beauty salons. It's obvious that she's vain and maybe even narcissistic.

*Spending money on beauty salons makes it sound as if she is buying the salons themselves
Q: From his appearance, I couldn't tell whether he was Japanese, Chinese, Korean or another person. sembra naturale?
A: The singular of people is person.

"I couldn't tell if it was Dave or another person" would be OK but we would probably say "I couldn't tell if it was Dave or someone else".

Your nationality is Japanese.

In your sentence there is a series of nationalities or races (Japanese, Chinese, Korean) so we expect the "or" phrase to reflect nationality or race too.

Unfortunately the English language options are limited. The only specific words we have for race, are race itself or ethnicity (ethnic group). I chose "nationality" because it's more likely to be used these days.

(In fact, "nationality" can include people of other races who have that passport.)

So, you could say "I couldn't tell whether he was Japanese, Chinese, Korean or a person from somewhere else". It's OK but a bit of a mouthful.

(I hesitate to make this more complicated but "people" can be used in relation to nationality. For example, "Germans, as a people, tend to be optimistic." That usage has an academic feel to it.)

Let me know if that answers your question OK.

Q: It isn't so much the charming appearance her smiling visage creates as the lofty air she innately possesses that makes her liked by a whole slew of people. sembra naturale?
A: It isn't so much the charming appearance her smiling visage creates, as the lofty air she innately possesses that makes her liked by a whole slew of people.

I think you need a comma in there. And it's correct grammatically, it just doesn't sound like something someone would say.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

appearance

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite