Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Bask"s

Il significato di "Bask" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa to bask in the glow?
A: You really enjoyed the experience of something that you really value.

It comes from “basking in the sun” (soaking up the sun’s rays because it feels good).
Q: Che cosa significa bask in the glory?
A: Enjoy the feeling of winning
Q: Che cosa significa overzealous
A: overzealous = demasiado apasionado

bask = disfrutar

mine = mío

high = alto, fuerte, o drogado (definición depende del contexto)
Q: Che cosa significa bask?
A: When you bask in the sun you are exposing yourself to the sun, like trying to get a suntan. You can also bask in "glory" or in "their compliments" which means that positive feedback is pouring over you like sunshine.
Q: Che cosa significa bask in?
A: The lizard is basking in the sun light. He is Basking in his teacher's praise.

Frasi esempio "Bask"

Q: Mostrami delle frasi esempio con bask.
A: - I'm going to go bask in the sunlight for a bit.
- She basked in the warmth of the sun.
- There are many people basking in the sun at the beach.
Q: Mostrami delle frasi esempio con bask in .
A: I just want to sit back and bask in the glory of my victory.

There's nothing better than basking in the sunshine on a summer day.

My heart basks in your love.

Q: Mostrami delle frasi esempio con bask in the afterglow of.
A: (Name) basked in the afterglow of his/her great performance. (Or basked in the afterglow of receiving praise.) This is not a very common expression

Traduzionde di "Bask"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? what does bask in the light means?

tens of thousands of revelers who usually descend on the world-
famous square to bask in the lights.
A: to bask = to expose oneself to light / warmth / pleasantness (and enjoy it)

I am going to spend everyday of our beach trip basking in the sun.
He basked in the praise of coworkers after winning the sales contest.

Altre domande riguardo "Bask"

Q: bask
deserve sembra naturale?
Q: I like to bask in the sun.
Does it make sense ? sembra naturale?
A: You are talking about enjoying the warmth and light of the sun. Here are some common ways of expressing that:
I like to soak up the sun. (This is a common metaphor)
I like to sunbathe.
I like to bask in the sun.
Q: I bask in the afterglow of the time with you. sembra naturale?
A: It is perfect grammar, but it is very, very formal language.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite