Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Beehive"s
Il significato di "Beehive" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa Oh, beehive!?
A:
oh behave! is the famous line from the whole series of Austin Powers movies. if "oh beehive" is said (in Goldmember?) and you are not misinterpreting it, it was probably meant as a pun.
i saw the 1st and 2nd movies, but not the 3rd (goldmember), so cannot say for sure whether it is in the movie that way or not. but some online links would seem so...
i saw the 1st and 2nd movies, but not the 3rd (goldmember), so cannot say for sure whether it is in the movie that way or not. but some online links would seem so...
Q:
Che cosa significa beehive?
A:
It can mean a couple of things:
1. The home of bees (the fat, yellow and black flying insect)
2. A type of hairstyle that makes the hair go above the head in a smooth, sort of ovular shape. This is named after definition 1 because it looks like a beehive
1. The home of bees (the fat, yellow and black flying insect)
2. A type of hairstyle that makes the hair go above the head in a smooth, sort of ovular shape. This is named after definition 1 because it looks like a beehive
Q:
Che cosa significa A beehive?
A:
this is a beehive
Frasi esempio "Beehive"
Q:
Mostrami delle frasi esempio con beehive .
A:
@gihfhnd Bees live in a beehive. A beehive is a house for bees. A beehive was also a 1960s hairstyle. (Not really common expressions but some sentence) :)
Parole simili a "Beehive" e le sue differenze
Q:
Qual è la differenza tra beehive e hive ?
A:
Yes, that's correct. They are the same when talking about a bee's house.😊
Q:
Qual è la differenza tra beehive e honeycomb ?
A:
A beehive is the house of the bees and a honeycomb is where the honey actually is :)
Q:
Qual è la differenza tra beehives e hives ?
A:
Beehives = bees
Hives = doesn't have to be bees, could be wasps or something.
Hives = doesn't have to be bees, could be wasps or something.
Traduzionde di "Beehive"
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? once I was a beehive
A:
Check the question to view the answer
Altre domande riguardo "Beehive"
Q:
I removed a beehive by myself yesterday.
I was so scared. But my husband didn’t help me.😠He told that bee were cute and didn’t attack anyone. I didn’t think so,then and l remove it when he was away.
sembra naturale?
I was so scared. But my husband didn’t help me.😠He told that bee were cute and didn’t attack anyone. I didn’t think so,then and l remove it when he was away.
sembra naturale?
A:
× 😠He told that bee were cute and didn’t attack anyone.
✓ 😠He said that bees were cute and didn’t attack anyone.
× I didn’t think so,then and l remove it when he was away.
✓ I didn’t think so, so l removed it when he was gone.
Most of your sentences sounded pretty natural in English.
✓ 😠He said that bees were cute and didn’t attack anyone.
× I didn’t think so,then and l remove it when he was away.
✓ I didn’t think so, so l removed it when he was gone.
Most of your sentences sounded pretty natural in English.
Q:
" The beehive is composed by a lot of cells which are look like hexagons. "
Is this sentence natural? How can I say in other words?
Is this sentence natural? How can I say in other words?
A:
The beehive is composed by many cells that look like hexagons.
The beehive is made up by many cells shaped like hexagons.
The beehive is made up by many cells shaped like hexagons.
Q:
Per favore dimmi come si pronuncia beehive .
A:
Check the question to view the answer
Q:
Could you check and correct my English?
"Like a beehive, Tokyo is."
It makes sense? I want to use anastrophe. So I wrote this!
"The city that a dream will become no longer the dream, Tokyo is."
I meant it's positive expression. There are many chances in Tokyo. If you are in Tokyo, your dreams come true, so it's no longer the dream. In other words, "Tokyo is the city that a dream will becomes no longer the dream." How should I say it in English?
"Like a beehive, Tokyo is."
It makes sense? I want to use anastrophe. So I wrote this!
"The city that a dream will become no longer the dream, Tokyo is."
I meant it's positive expression. There are many chances in Tokyo. If you are in Tokyo, your dreams come true, so it's no longer the dream. In other words, "Tokyo is the city that a dream will becomes no longer the dream." How should I say it in English?
A:
"Tokyo is like a beehive"
"Tokyo's a place where dreams
come true"
"Tokyo's a place where dreams
come true"
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
beehive
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- Come si dice in Italiano? ahoj
- Che cosa significa “Ho dato la mia tessera sanitaria per l’aggiornamento “ Is this sentence cor...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande suggerite