Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Boy"s

Il significato di "Boy" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa Butt-trunk boy ?
A: @Jun24: My guess would it refers to the fact that he ripped the butt of his pants getting out the trunk of his car.

One thing I forgot to mention before is that "trunk" can also be slang for "butt". "Junk in the trunk" means you have a large behind.
Still not entirely sure what exactly they mean by "butt trunk" though haha (^_^;)
Q: Che cosa significa oh boy!?
A: It's another way of saying Oh great! In sarcasim. Like, Oh no! or Oh my gosh!
Q: Che cosa significa " Dashed decent of you , old boy !"?
A: "Dashed" is a very old fashioned word for "very".

"Decent" means "good natured" or "kind" (when describing a person).

"Dashed decent of you" means "you did a very decent thing" or "you are very decent". You could say this after someone helped you with something.

"Old boy" is a way to refer to someone affectionately. Again, it's very old fashioned.

Hope that helps!
Q: Che cosa significa boy are they baring it ALL!?
A: @ExtremelyCruel I went to the article. "baring it all" means they are showing too much skin.
Q: Che cosa significa I was once a young boy never fled too far from home?
A: @guu-: I used to be young and when I was, I never went to far from home. (he stayed where things were comfortable and well-known

Frasi esempio "Boy"

Q: Mostrami delle frasi esempio con Them boys and their boys. Why do natives say them instead of their?.
A: In some dialects, "them" is used to say "these", it doesn't have to do with "their" : Them boys need to grow up = these boys need to grow up
Q: Mostrami delle frasi esempio con boy mom.
A: Ah, okay. I think I get what you’re saying.
In that sense, no. It makes it sound like you’re telling your mom that you are a boy.
Try: “Being the mom/mother to boys is hard/harder [than with girls].”
or “I’m the mom/mother of [x amount of] boys.”
or “I’m the mom/mother of my son.”
Q: Mostrami delle frasi esempio con i am a boy.
A: "I am a boy who likes to play baseball". "Just because I am a boy doesn't mean I can't take dance lessons".
Q: Mostrami delle frasi esempio con boy.
A: Check the question to view the answer
Q: Mostrami delle frasi esempio con mama’s boy.
A: "He has been treated like a baby all his life. He's a mama's boy."

Parole simili a "Boy" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra Each boy received a present. e Each of the boys received a present. ?
A: same meaning, the only difference is that
sentence 1; each is an adj that describes boy
sentence 2; of the boys is a prepositional adv that describes each, which is the subject
Q: Qual è la differenza tra boy e guy e man ?
A: Generally speaking:

boy - male child
guy - this can apply to any male starting at about teenage years onward. It is an informal expression.
man - any adult male
Q: Qual è la differenza tra "I never chased a boy or called a boy or sat in a parked car with a boy." e "I never chased a boy and called a boy and sat in a parked car with a boy." ?
A: @kuram120: In the first sentence, you are saying you haven't done any of those things at all. In the second, you say you have never done all of those things together. However, it might be possible that you have only called a boy without chasing or sitting with him.
Q: Qual è la differenza tra the boy lived e the boy who lived ?
A: "The boy lived" is a complete sentence.

"The boy who lived" is just a noun.
Q: Qual è la differenza tra a gifted boy e a talented boy ?
A: We normally use 'gifted' to talk about smart people. Talented normally refers to specific skills, like juggling, playing an instrument or singing. For example:

The gifted student is doing very well in math class.

That singer is very talented.

Traduzionde di "Boy"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 男友達 the boy who is friend(not boyfriend)
A: 男友達は "male friend, guy friend, boy friend" です。

彼氏は boyfriend
男友達は boy friend
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? I already like a boy or I like already like a boy
A: you would say :
I already like a boy
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? boy
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? The boys in my class are more than the girls
A: I believe you mean to say "they're are more boys in my class than girls"
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? “男神”(A charming boy who a lot of persons adore)
A: A few years ago, when Grey's Anatomy was popular, "McDreamy", a nickname for the actor Patrick Dempsey, was commonly used in a similar fashion as 男神. Dempsey's portrayed character, Derek Shepherd, was a man who was charming, devilishly handsome, extremely smart (he was a neurosurgeon, after all) and basically the kinda guy every girl goes to sleep dreaming about, hence "McDreamy". Most people know this term, albeit not being very popular anymore, and only girls would use it. Other than this, the concept of 男神,女神 is not that prevalent in the US.

Altre domande riguardo "Boy"

Q: 1:Some of these boys don't use a car.
2:Some of these boys don't use cars.
(Are they the same??) sembra naturale?
A: When talking about cars, it's more common to say drive than use. It doesn't matter if you use "cars" or "a car"

Some of these boys don't drive cars.
Q: The boy deserves to get praise enough. sembra naturale?
A: praised* would make it sound a little better here. You could also say, "the boy deserves to be praised"
Q: "My dear little boys" or "My little dear boys"??
A: Adjectives that modify how noun looks like always come right before the noun. My dear little boys is correct. Another example is a strange blue man instead of a blue strange man.
Q: 1.He is the boy who cooks.
2.He is the boy to cook.

these are okay or wrong?
and they are the almost same meaning?

thank you in advance.
A: First one is right, second one is wrong.
Q: I think that that that that that boy used is wrong. sembra naturale?
A: @prominencial As @cmertb wrote: "Wow!" I hope that their question was either (1) is it grammatical, not _natural_ (a loaded concept), or (2) about punctuation, or (3) a translation-into-Japanese (if possible -- probably requiring a rephrase for the sense). Sometimes, similar sentences with five "that"s in a row appear in disucssions of what's called "recursion," which is probably a universal feature of all languages. ("Probably" hides some details, obviously. :-) ) It's easy to keep adding two-to-four "that"s per level of recusrion. For example, do you think that that "that that 'that' that that" that that exam question asked you about was fair? And once you've let that (so to speak -- sorry) sink in, what about << Was the use of that "that that 'that that "that" that that' that that" that Misha's example used natural? >>? Overall, my own take on such issues is that although they are impossible to fault syntactically, and while recursion is most likely a universal feature, nevertheless such examples demonstrate that there is a limit on how many levels of recursion a person can easily retain in memory. There are examples with "had" and "had had" and there are examples with sentences like "The mouse the cat the dog chased killed ate the cheese" or "The mouse the cat the dog the maid kicked killed ate the cheese" or "The mouse the cat the dog the maid the butler liked kicked killed ate the cheese." They're all fun and games, but they belong more to the realm of linguistic theory than to the realm of what most people say -- up to a certain number of levels, depending on the person and the form of recursion.

Significati ed usi per simili parole o frasi


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite