Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Bridge"s

Il significato di "Bridge" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa I can cross that bridge when I come to it so to speak?
A: There are two expressions here.

'cross that bridge (when I come to it)' means I'll deal with that obstacle when I get to it (it's a metaphorical bridge).

'so to speak' means, "if I can put it that way", "to some extent", "in some sense". It is usually added to explain something.

For example:

A: How's your pet budgie?
B: I'm afraid he dropped off his perch, so to speak.

'drop off one's perch' is a euphemism for dying, but this is a budgie so it might be misunderstood.

It's rather difficult to explain. 💦

In your sentence "cross that bridge" seems quite clear, so "so to speak" appears unnecessary to me.
Q: Che cosa significa we'll cross that bridge when we come to it?
A: se usa quando não é pra se preocupar por algo que ainda não aconteceu.
Alan: Where will we stop tonight?
Jane: At the next town.
Alan: What if all the hotels are full?
Jane: Let's cross that bridge when we come to it. (na hora, damos um jeito)
Q: Che cosa significa let's be the bridge.?
A: Let's be the thing that connects two or more things together. (Давайте будем тем, что соединяет две или более вещи вместе.)
Q: Che cosa significa "to burn a bridge"?
A: Probably to get rid of a big problem or obstacle in your way
Q: Che cosa significa A bridge!' cried Lord John?
A: Un puente! gritó Lord John

Frasi esempio "Bridge"

Q: Mostrami delle frasi esempio con bridge (verb).
A: It can be used literally or figuratively.

The two sides of the river were bridged by the new construction. (A bridge was built)

The disagreement was bridged by the boss providing a new solution to the problem. (A problem was taken care of)
Q: Mostrami delle frasi esempio con I'll cross that bridge when I come to it.
A: "I don't know how I'm going to pay my rent after I lost my job, but I'll cross that bridge when I come to it."

"Susan does not know how she'll pass her exams after slacking all year, but she'll cross that bridge when she comes to it."

"If I buy this new bag, I wouldn't be able to pay my bills, but I guess I'll cross that bridge when I come to it."

Q: Mostrami delle frasi esempio con We'll cross that bridge when we come to it .
A: That seems like its going to be a big problem in the future but we'll cross that bridge when we get to it
Q: Mostrami delle frasi esempio con bridge.
A: Bridge as a physical object:
"You need to cross the bridge to get to the other side of the river."

Bridge as a verb:
"We can learn to work together if we find a way to bridge our difference."

A common phrase is "bridge the gap" means to find a way to overcome differences:
"We need to focus on things we have in common to bridge the gap formed by past disagreements"

Parole simili a "Bridge" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra This bridge is three times as long as that one. e This bridge has the threefold length than that one. ?
A: The first sentence is correct

Your house is twice as big as mine.

I’m going back to the other store. Here it’s three times as expensive!!

Q: Qual è la differenza tra This bridge is half as long as that one. e This bridge is half as long AGAIN as that one. ?
A: Half as long as = 0.5x
Half as long again as = 1.5x

"Again" here means to add the half to the original length.

So, when you say:

"This bridge is half as long as that one."

If that bridge is 10m long, then this bridge is 5m long.

"This bridge is half as long again as that one."

If that bridge is 10m long, then this bridge is 15m long.
Q: Qual è la differenza tra the ancient Chinese bridge e the Chinese ancient bridge ?
A: We have a set order for adjectives which means the first phrase "ancient Chinese bridge" would be used and not the second.
http://www.gingersoftware.com/content/grammar-rules/adjectives/order-of-adjectives/
Q: Qual è la differenza tra "The bridge is repaired." e "Someone repairs the bridge." ?
A: "The bridge is repaired", the bridge is not damaged anymore, no more work needs to be done.

"Someone repairs the bridge", is about someone repairing a bridge. The bridge is not repaired yet.

Traduzionde di "Bridge"

Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? 1. That bridge is in decayed state. It may tumble at any time.
2. She tumbled while getting down the stairs.
Correct my mistakes please.
A: That bridge is in disrepair and may tumble at any time.
She tumbled down the stairs.
The wet clothes tumbled in the dryer.
The blocks tumbled to the floor.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? going under bridge 和crossing under bridge 有什么区别
A: Going under bridge 的时候只是说(你)去桥的低下, it means that you are only under the bridge with no other action。crossing under bridge的时候是说(你)在桥底下走过去桥的另一边
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? "The bridge of the song blows my mind"

Is this all right?
A: Yes! :) it sounds natural
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? "a bridge of nose" or "a nose bridge"
A: Yes, it is part of your face, the nose eg. “Where on the face? The bridge of my nose.” It has no other name.
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? bridge for train
A: I think we would just call it a rail bridge, or railway bridge
:)

Altre domande riguardo "Bridge"

Q: If you cross the bridge, you can get to Manhattan.

sembra naturale?
A: If the bridge leads directly to Manhattan (where the other side of the bridge is on Manhattan) you would say "If you cross the bridge, you will get to Manhattan."

Otherwise you would probably say "You can get to Manhattan by crossing the bridge."
Q: That bridge will be began to build in October 2016. sembra naturale?
A: That is incorrect.
@springday It is quite difficult to translate that while using "that bridge" as a subject. It would most naturally be said as "Construction of that bridge is scheduled to commence/begin in October 2016." While "That bridge is scheduled to begin being built in October 2016" is grammatically sound, it's not very natural.
Q: The bridge will link two suburbs at two sides of the river sembra naturale?
A: The bridge will link two suburbs that are on opposite sides of the river.
Q: A bridge will be built across the river sembra naturale?
A: Sounds good!
Q: What does "bridge to sell you" in line 152 mean?
A: Refers to the Brooklyn bridge in New York. The story is that con artists/scammers will offer to sell the bridge to anyone who is gullible enough to think that it's for sale. "If you believe that, I've got a bridge to sell you" means "I don't believe that and if you believe it you are an idiot"

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

bridge

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Newest Questions (HOT)
Domande suggerite