Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Bumper"s

Il significato di "Bumper" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa bumper?
A: Yes there are both front and back bumpers
Q: Che cosa significa bumper harvest?
A: A plentiful crop
Q: Che cosa significa Pull up to the bumper?
A: drive forward until the front of your vehicle is close to the bumper of the vehicle in front of you.

at least, I assume you're talking about a vehicle (car?) bumper since "pull up" is used.
Q: Che cosa significa bumper stickers?
A: Check the question to view the answer
Q: Che cosa significa It's a bumper crop?
A: A bumper crop is a big crop. It means there are a lot of (oranges?) this year.

The bicycle drives the machine.

Frasi esempio "Bumper"

Q: Mostrami delle frasi esempio con bumper.
A: The bumper to my car fell off.
He hit my bumper.
She said it only dented the bumper.
The front bumper looks good, but the back one is completely messed up!
Can you fix the bumper?

*Hope that helps* 🙂

Parole simili a "Bumper" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra bumper to bumper, neck to neck e head to head, butt to butt ?
Q: Qual è la differenza tra bumper e hood ?
A: Hood in US english (bonnet in British english) is the large door-like thing at the front of a car which when lifted provides access to a car's engine. Bumpers are the trim pieces at the front and back of a car which can save the car from damage in minor collisions.

Traduzionde di "Bumper"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? When a bumper car goes over this wooden board, it shakes and makes some noice.
Q1: Can I say this is a bump?
Q2: The bumper car rattles when it goes over this board. Is that natural?
A: Q1 - Yes, you can say "bump." The bumper car bumps over this board. "Clatter" is a good word.
Q2 - What makes the noise? The car? "The bumper car clatters when it goes over the board" Or does the board make the sound: "The board clatters when the bumper car drives over it."
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? bumper
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 私がオーストラリアにいたとき、一緒にbumper carにのって楽しかったよ
A: When I was in Australia, it was fun riding bumper cars together.

Altre domande riguardo "Bumper"

Q: Please make it natural.
<Traffic was bumper to bumper.>
It's old style expression in English.
Nowadays what is the common expression in dialogue? sembra naturale?
A: Mostly people just say "there was a traffic jam" or "it was gridlocked".
Q: "The bumper came off when I hit the wall"

"Spongebob became so childish"

"Now I relate to every movie about wars after I went to war"

(does this sound natural?)
A: I now relate to every movie about wars after going to war myself. or after I went to war would be better but everything else is good
Q: "I saw a bumper sticker saying “I am a veterinarian, therefore I can drive like an animal”
Suddenly I realized how many proctologists are on the road."

Hi there. I don't understand why it's funny. Tell me what the punch line is? Thank you!

A: I think the punchline is the last sentence. I'm not sure how to explain the joke 😂

Basically, the speaker think there are many drivers on the road who are driving dirty and since the one who drive like an animal said that they are a veterinarian, those dirty drivers must be proctologists.

Proctologists are surgeons who diagnose and treat disorders of the rectum, anus, and entire gastrointestinal tract, hence it's literally considered "dirty"
Q: I was driving and rammed my bumper by accident! Omg I hate driving..... sembra naturale?
A: Check the question to view the answer

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.

Domande Recenti
Newest Questions (HOT)
Domande suggerite