Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Circumstance"s
Il significato di "Circumstance" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa Given the circumstance(s)?
A:
“Given the circumstances” means *consider the context*, consider the situation, consider what has happened.
Something has happened recently, resulting in our decision to ask you to resign.
—Example: We no longer have enough money to pay our employees = the circumstance
—Therefore we must ask you to resign.
Something has happened recently, resulting in our decision to ask you to resign.
—Example: We no longer have enough money to pay our employees = the circumstance
—Therefore we must ask you to resign.
Q:
Che cosa significa extenuating circumstance?
A:
Extenuating circumstance: refers to a cause of someone’s inability to meet needs or expectations.
She didn’t call him because her phone was stolen.
The stealing of the phone was the circumstance that was extenuated. It’s used for “cause and effect” excuses. It is also a formal way of blaming an event for your shortcoming.
She didn’t call him because her phone was stolen.
The stealing of the phone was the circumstance that was extenuated. It’s used for “cause and effect” excuses. It is also a formal way of blaming an event for your shortcoming.
Q:
Che cosa significa circumstance?
A:
It means the state or condition of something, or facts about that thing. It is typically used in the plural.
Examples:
- He wrecked his car.
- What were the circumstances?
- It was raining, and he was going too fast for road conditions.
- I no longer have a job as of today.
- Why? What are the circumstances?
- The company is losing money and decided to lay off 300 employees.
- I think she is always acting like an idiot.
- Well, don't judge her behavior without considering every circumstance.
Examples:
- He wrecked his car.
- What were the circumstances?
- It was raining, and he was going too fast for road conditions.
- I no longer have a job as of today.
- Why? What are the circumstances?
- The company is losing money and decided to lay off 300 employees.
- I think she is always acting like an idiot.
- Well, don't judge her behavior without considering every circumstance.
Q:
Che cosa significa "circumstance"?
A:
a fact that affects a situation.
Q:
Che cosa significa circumstance?
A:
situation
Frasi esempio "Circumstance"
Q:
Mostrami delle frasi esempio con under the circumstance.
A:
Under these circumstances, I am not free to speak. "Under these circumstances" is a more common way of saying it. "I cannot come under these circumstances."
Q:
Mostrami delle frasi esempio con "circumstance".
A:
Check the question to view the answer
Q:
Mostrami delle frasi esempio con "circumstance".
A:
Under what circumstances would you be willing to rent me the apartment?
The circumstances of his death were very suspicious.
He met her in the dark alley, under highly unusual circumstances.
Don't call me when I'm on vacation unless the circumstances warrant it!
Under no circumstances should you push that red button!
The circumstances of his death were very suspicious.
He met her in the dark alley, under highly unusual circumstances.
Don't call me when I'm on vacation unless the circumstances warrant it!
Under no circumstances should you push that red button!
Q:
Mostrami delle frasi esempio con circumstance.
A:
*I wish the circumstances were different
*given the circumstances. she could forgive him
*these are special circumstances
*you have to adapt to circumstances
*given the circumstances. she could forgive him
*these are special circumstances
*you have to adapt to circumstances
Q:
Mostrami delle frasi esempio con circumstance.
A:
Due to the circumstances we cannot hire you.
Do to the circumstances we are not having class today
Do to the circumstances we are not having class today
Parole simili a "Circumstance" e le sue differenze
Q:
Qual è la differenza tra circumstance e situation ?
A:
circumstance and situation mean the same thing. although both are considered formal words, circumstance is far more formal than situation. but both can be used no matter the circumstance/situation :)
Q:
Qual è la differenza tra circumstance e environment ?
A:
Use “circumstance” to refer to the current states of things around your or to the current situation you are in.
Example: No matter what circumstance you are in, I will support you.
“Environment” can refer to the physical surroundings, culture or even overall “feel” of things.
Example: I grew up in a very supportive environment.
Example: No matter what circumstance you are in, I will support you.
“Environment” can refer to the physical surroundings, culture or even overall “feel” of things.
Example: I grew up in a very supportive environment.
Q:
Qual è la differenza tra circumstance e situation ?
A:
@kk77acb "the situation he was in wasnt good."
"under certain circumstances he was in a bad situation."
does this help?
"under certain circumstances he was in a bad situation."
does this help?
Q:
Qual è la differenza tra circumstance e situation ?
A:
A situation is a problem or event that may be happening. A circumstance can be a clause or part of a deal that must be met in order for something else to happen.
Q:
Qual è la differenza tra circumstance e situation e scenario ?
A:
Mostly the same.
Circumstance refers to when the setting and the small details are important, like the behaviors on the scene of a crime.
Situation usually refers to a bad setting or detail that hints at a negative outcome.
Scenario usually refers to something made up or told like a story.
Circumstance refers to when the setting and the small details are important, like the behaviors on the scene of a crime.
Situation usually refers to a bad setting or detail that hints at a negative outcome.
Scenario usually refers to something made up or told like a story.
Traduzionde di "Circumstance"
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? What is "a circumstance of chance"? Like in, "Blaming him for what he has done is just circumstance of chance"
A:
something that happens or takes place without intention, as a coincidence
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? How do you say circumstance?
A:
Check the question to view the answer
Q:
Come si dice in Inglese (Regno Unito)? circumstance
A:
вот так (:
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? circumstance
A:
Check the question to view the answer
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? circumstance
A:
Check the question to view the answer
Altre domande riguardo "Circumstance"
Q:
On what circumstance do you use 'BE TO DO SOMETHING'? It seems to have a modal meaning. Like 'will', 'ought to', 'should', 'must' and so force. But how do you acknowledge which it exactly refers to?
A:
It has a few modal meanings, but it is quite old-fashioned and very formal.
It's sometimes similar to "supposed to" or "meant to". It can be used to tell people what to do or to talk about something that has been arranged. For example:
"You are to stay here until I get back" ➡ "I am telling you to stay here until I get back"
"The party is to go ahead on Sunday" ➡ "The party has been arranged to go ahead [take place] on Sunday"
"She was to help him with whatever he needed help with" ➡ "She was meant to/supposed to help him with whatever he needed help with"
It can also be used to talk about what should be done, what would be ideal or a good idea, etc. For example:
"What am I to do with all this food?" ➡ "What should I do with all this food?"
"You are to be rewarded if you do well" ➡ "You should be rewarded if you do well (and we intend to reward you)"
We can use it to talk about things that are going to happen, for example:
"The girl who was to marry him" ➡ "The girl who would marry him in the future"
"She is to receive the grand prize" ➡ "She is going to receive the grand prize"
"What is to become of them?" ➡ "What is going to become of [happen to] them?"
Finally, you can use it to talk about what must happen in order for something else to happen, like a conditional. For example:
"If we are to win this competition, we have to work harder" ➡ "For us to win this competition, we have to work harder"
"They must be taller if they are to play basketball professionally" ➡ "They must be taller in order for them to be able to play basketball professionally"
It's sometimes similar to "supposed to" or "meant to". It can be used to tell people what to do or to talk about something that has been arranged. For example:
"You are to stay here until I get back" ➡ "I am telling you to stay here until I get back"
"The party is to go ahead on Sunday" ➡ "The party has been arranged to go ahead [take place] on Sunday"
"She was to help him with whatever he needed help with" ➡ "She was meant to/supposed to help him with whatever he needed help with"
It can also be used to talk about what should be done, what would be ideal or a good idea, etc. For example:
"What am I to do with all this food?" ➡ "What should I do with all this food?"
"You are to be rewarded if you do well" ➡ "You should be rewarded if you do well (and we intend to reward you)"
We can use it to talk about things that are going to happen, for example:
"The girl who was to marry him" ➡ "The girl who would marry him in the future"
"She is to receive the grand prize" ➡ "She is going to receive the grand prize"
"What is to become of them?" ➡ "What is going to become of [happen to] them?"
Finally, you can use it to talk about what must happen in order for something else to happen, like a conditional. For example:
"If we are to win this competition, we have to work harder" ➡ "For us to win this competition, we have to work harder"
"They must be taller if they are to play basketball professionally" ➡ "They must be taller in order for them to be able to play basketball professionally"
Q:
Whether you're succeed or failed, it depends on how quickly you'll adjust its circumstance.
Is this correct?
Is this correct?
A:
How about: Whether you've succeed or failed, it depends on how quickly you'll adjust to the circumstance.
Q:
The circumstance of religion in japan is different from any other countries. Generally, one country has national religion and the most of the citizens of the country belong to that religion. But japan do not have that kind of reglions at the moment. Instead you can see the fusion of religion in this country. There are many events regarding various religions, such as Hallowwin christmas barentain obon、oomisoka setubun juugoya sitigosan etc.
You can say that it looks like sukiyaki of religion. Many people pay thier first visit to both shrine and temple .one recent study showed that one in three people could not explain the difference between sintoism and buddism. Most of the japanese people equate sintoism with buddism.However such circumstance has been seen since the nara period. At that time, they mixed up sintoism and buddism. That was said the syncretistic fusion of Shintoism and Buddhism, You can see zinnguzi :a temple which is located in shrine. or sinnzenndokyou:monk read sutra in front of shrine .So histrically speaking, it is not unnatural to see that kinds of phenomenonin japan. But recently such phenomenon has been expanding. Many of the japanese people enjoy a Christian religious celebration named Easter in one amusement park But most of them do not know the drivation of the event. The friend of mine did not know that Ester is a religious event ,which made me surprised.
It may sometimes rude not to know the event adequately when you join such religios events and without knowing the background or derivation of the event, you may not truely enjoy the event .
sembra naturale?
You can say that it looks like sukiyaki of religion. Many people pay thier first visit to both shrine and temple .one recent study showed that one in three people could not explain the difference between sintoism and buddism. Most of the japanese people equate sintoism with buddism.However such circumstance has been seen since the nara period. At that time, they mixed up sintoism and buddism. That was said the syncretistic fusion of Shintoism and Buddhism, You can see zinnguzi :a temple which is located in shrine. or sinnzenndokyou:monk read sutra in front of shrine .So histrically speaking, it is not unnatural to see that kinds of phenomenonin japan. But recently such phenomenon has been expanding. Many of the japanese people enjoy a Christian religious celebration named Easter in one amusement park But most of them do not know the drivation of the event. The friend of mine did not know that Ester is a religious event ,which made me surprised.
It may sometimes rude not to know the event adequately when you join such religios events and without knowing the background or derivation of the event, you may not truely enjoy the event .
sembra naturale?
A:
The circumstance of religion in Japan is different from any other countries. Generally, one country has national religion and the most of the citizens of the country belong to that religion. But Japan does not have that kind of religion at the moment. Instead, you can see the fusion of religion in this country. There are many events regarding various religions, such as Halloween, Christmas, Valentine’s Day, Obon, Omisoka, Setsubun, Juugoya, Shichi-Go-San, etc.
You can say that it looks like sukiyaki of religion. Many people pay a visit to both shrines and temples. One recent study showed that one in three people could not explain the difference between Shintoism and Buddhism. Most of the Japanese people equate Shintoism with Buddhism. However, such a circumstance has been seen since the Nara period. At that time, they mixed up Shintoism and Buddhism. That was said the syncretistic fusion of Shintoism and Buddhism, You can see zinnguzi: a temple which is located in shrine. or sinnzenndokyou: monk read sutra in front of shrine. So historically speaking, it is not unnatural to see that kind of phenomenon in japan. But recently, such phenomenon has been expanding. Many of the Japanese people enjoy a Christian religious celebration named Easter in one amusement park, but most of them do not know the derivation of the event. A friend of mine did not know that Easter is a religious event, which made me surprised.
It may sometimes be rude not to know the event adequately when you join such religious events. Without knowing the background or derivation of the event, you may not truely enjoy the event.
You can say that it looks like sukiyaki of religion. Many people pay a visit to both shrines and temples. One recent study showed that one in three people could not explain the difference between Shintoism and Buddhism. Most of the Japanese people equate Shintoism with Buddhism. However, such a circumstance has been seen since the Nara period. At that time, they mixed up Shintoism and Buddhism. That was said the syncretistic fusion of Shintoism and Buddhism, You can see zinnguzi: a temple which is located in shrine. or sinnzenndokyou: monk read sutra in front of shrine. So historically speaking, it is not unnatural to see that kind of phenomenon in japan. But recently, such phenomenon has been expanding. Many of the Japanese people enjoy a Christian religious celebration named Easter in one amusement park, but most of them do not know the derivation of the event. A friend of mine did not know that Easter is a religious event, which made me surprised.
It may sometimes be rude not to know the event adequately when you join such religious events. Without knowing the background or derivation of the event, you may not truely enjoy the event.
Q:
I can adapt to the new circumstance fast. is the right phrase?
A:
It’s correct, but a more natural way of saying it would be “I can adapt to new situations fast.”
Q:
Under such circumstance, there is a prevalent claim arguing that employees should be allowed to work at home since it would contribute to their working efficiency while others hold the opposite opinion. sembra naturale?
A:
It’s almost perfect! However, there are a few things I might change:
“Under such (a circumstance/circumstances), there is a prevalent claim arguing that employees should be allowed to work at home. Some people believe that it would contribute to their working efficiency while others hold the opposite opinion.”
“Under such (a circumstance/circumstances), there is a prevalent claim arguing that employees should be allowed to work at home. Some people believe that it would contribute to their working efficiency while others hold the opposite opinion.”
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
circumstance
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? We eat in the park.
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Che cosa significa Fa un tempo da lupi! Fa un tempo da cani! ?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Come si dice in Italiano? 頭角を現す
Domande suggerite