Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Conduct"s

Il significato di "Conduct" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa standard of conduct?
A: Thank you so much!
Q: Che cosa significa to conduct ?
A: Depends. To conduct a meeting? Organize.
A conductor is someone who directs music performances, to conduct...
Q: Che cosa significa Zero for conduct?
A: Somebody's behavior was very bad, so they received a grade of 0 (/10, /100...)
Q: Che cosa significa conduct ?
A: Organize and carry out

Conduct an investigation.
Conduct an inquiry.
Etc

Or it means behaviour.

Poor conduct.
Generous conduct.
Etc.

Or it means to lead or guide.

Conduct a tour.
Conduct an orchestra.
Etc.

Or to act as a channel for something (like heat or electricity)

Wires are used to conduct electricity.
Copper kettles conduct a lot of heat.
Etc.

Frasi esempio "Conduct"

Q: Mostrami delle frasi esempio con conduct.
A: 😁conduct[kən'dʌkt]😁

👉the rules of conduct

👉good conduct

👉bad conduct

👉There was growing criticism of the Government's conduct of the war

👉I told the bodyguard to conduct him to the door /to conduct him out

👉The guide conducted the tourists round the museum

👉General Vo Nguyen Giap conduct an army

👉They will conduct a meeting , negotiations

👉copper conducts electricity better than other materials do

👉He conducts oneself honourably , with dignity , likes a gentleman
Q: Mostrami delle frasi esempio con conduct.
A: The children must practice good conduct in school. The prisoners had good conduct so they were rewarded with more outside time. At the doctors appointment, the nurse conducted several tests on the patient.
Q: Mostrami delle frasi esempio con conduct.
A: The police are conducting an investigation.
I like the way that company conducts business.
He conducts the orchestra well.
Metals conduct electricity well.
Q: Mostrami delle frasi esempio con conduct .
A: The copper wire conducts electricity.
The new student has bad conduct reports.
The ship was conducted around the ice burgs.
(different meanings)

Parole simili a "Conduct" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra conduct e guide ?
A: 一緒に行って案内する🍀

目的地に連れて行ったり、あれこれ指示したりするという意味の「案内する」の英語は「guide」です。

旅行のときに目的地まで連れて行ってくれて、おすすめのスポットを教えてくれたり行動を指示したりする人をツアーガイドと言いますよね。

そういったガイドさんがしてくれるような動作を英語では「guide」を使って表現するわけです。


My daughter will guide you around the city.

娘が街を案内して周りますよ。

My son will guide you to the station.

息子が駅へ案内します。

導いて案内する🍀

特定の場所に連れて行ったり、その場所を案内したりすることを英語で「conduct」と言います。

団体旅行のスケジュールを管理して、旅がスムーズに進むように導いてくれる人をツアーコンダクター(tour conductor)と言いますよね。

旅行を案内(conduct)してくれる人だから「ツアーコンダクター」と呼ぶわけです。

「conduct」は「guide」よりフォーマルな表現です。


The old man conducted me around the town.

その老人は、町を案内してくれました。

The man conducted me to a small room, where we talked about the business.

男は私を小さな部屋に案内してくれました。そこで私達は仕事の話をしました。

ぜひ参考にしてください!
Q: Qual è la differenza tra conduct a task e perform a task ?
A: They are very similar, but conducting a task sounds like there is a leader
- "The police are conducting an investigation"

but if you perform a task, you are just doing it or you are doing the task in front of an audience.
- "The magician is performing some tricks"
- "He performed well on his exam"

Hope this helps!!
Q: Qual è la differenza tra Her conduct was an affront to him. e Her conduct was an insult to him. ?
A: Insult is used far more often in everyday speach.
Q: Qual è la differenza tra conduct e dictate e lead ?
A: conduct means you teach them by doing, dictate means you force them to follow you, and lead means that they follow willingly
Q: Qual è la differenza tra conduct business e manage business ?
A: There is an insignificant difference between them. "Conducting something" is the way of managing a business, affair, etc.; handling. "To conduct" is used in a broad meaning, to conduct business (what business and what you do is not concrete). "To manage" is used when there is something concrete, like "to manage a factory".

Traduzionde di "Conduct"

Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? the conduct of code of a doctor raises him above narrow prejudices.

What can be the other ways of saying the same sentence?
A: The code of conduct for a doctor elevates him above unreasonable prejudices.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? conducted
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? conduct
A: What does it mean?
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? conduct
A: Check the question to view the answer

Altre domande riguardo "Conduct"

Q: The conduct of the plan which negiatively effect the canyon violates international obligations and must cease. sembra naturale?
A: "which negatively affects" instead of "which negiatively effect".
Q: Please conduct yourself well, you wouldn't want to make yourself a fool in an important dinner party. sembra naturale?
A: @sandychung: Generally, you should use "at".

For events, like a dinner party, a regular party, or a parade, always use "at". So, "I'm at the dinner party!"

"I'm at the party!"

"I'm at the parade!"
Q: Such conduct does not become a gentleman. sembra naturale?
A: I guess it is natural, but it is much more formal than what we would use today. It sounds like 19th century English.
Q: Which one is correct (if any): "To pursue, carry out, produce, conduct foreign policy" ? Hope you understand what I'm trying to say
A: @sallysall95: I would say the most common is "carry out foreign policy", but you could say any of them and people would understand. The only one that might get misconstrued is "produce", as that would mean they've come up with the foreign policy but haven't exactly had it passed or carried out the action yet :)

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

conduct

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite