Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Dice"s

Il significato di "Dice" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa loaded dice?
A: dice that has weights inside of it to make it lay on a specific side that has the number that you want.
Q: Che cosa significa loaded dice?
A: It sort of means cheating
Q: Che cosa significa No dice?
A: It's not going to happen / It didn't happen / I couldn't do it

Were you able to find a hotel for the night?
No. No dice.
Q: Che cosa significa i don't understand. Qué dice este mensaje en Español por favor. O como lo interpretan para entenderlo yo. gracias. ?
A: Bienvenido
Me alegro de contactarme contigo. Perdón si no uso la manera más adecuada, pero quisiera contactarme contigo, enserio me encanta verte.
-Quizás al final quiso poner "me encantaría verte"-
Q: Che cosa significa Why'd you let him near those dice? ?
A: I think "those dice" is figurative because dice are pure chance. As in there was a chance he could have reverted back to his bad habit

Frasi esempio "Dice"

Q: Mostrami delle frasi esempio con

No dice.
A: A: Did you get bread from the shop that I asked for?
B: No dice. They were out of bread.

Q: Mostrami delle frasi esempio con cómo se dice puedo usar el horno.
A: I can use the oven. ¿Puedo usar el horno? sería "May I use the oven?"
Q: Mostrami delle frasi esempio con dice.
A: Dice can be used 2 ways.
1) a noun, it is a cube with dots from 1-6 on each side
2) a verb, when you cut food to eat, usually vegetables

Examples:
Please roll the dice because it is your turn.

I will dice up the celery.

~
It is not a term used every day though.

Parole simili a "Dice" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra I'll hand out the dice one by one. e I'll share the dice one by one. e I'll give you the dice one by one. ?
A: "To hand out" is "to distribute". If it's only one dice, it's incorrect. Correct: "I'll hand out the DICES one by one".

If you need to share, it's because there is only one dice. So don't say "one by one", say "each one". Correct: "I'll share the dice with each one of you".

"Share" and "give" are very similar. Correct: "I'll give the dice to each of you".
Q: Qual è la differenza tra dice it e cut it in/into dice e cut it into cubes ?
A: "Dice it" means "cut it into cubes", so you'd say "dice it" since it's the shorter version.
Q: Qual è la differenza tra To roll a dice e To roll the dice ?
A: The dice is said more commonly. Maybe because if you’re rolling dice you often roll more than one. Roll a dice only works if you’re rolling a single die
Q: Qual è la differenza tra Toss the dice e Throw the dice ?
A: There's no difference
Q: Qual è la differenza tra dice e die ?
A: Die is 1.
Dice is 2 or more.

Traduzionde di "Dice"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ¿como se dice "was" en ingles?
A: Creo que querías saber qué significa “was” en español. “Was” es como el verbo ser o estar en el pretérito o en el imperfecto para la forma de “I” (yo en español) o “he/she/it” (como él/ella/usted).

Perdóname si malinterpreté tu pregunta.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ¿Cómo se dice “chismos@“ en inglés
A: Snitch, rat, tattletale. Hay más seguramente
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Cómo se dice cómo estás en inglés
A: How are you?
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ¿Cómo se dice cuando se me antoja algo?
Ej.
Se me antoja una cerveza (positivo)
No se me antoja para nada la cerveza (negativo)
A: I'm (not) craving a beer. I (don't) feel like having a beer. (lo que esta en paréntesis es para decir el negativo)
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ¿cómo se dice yo sólo quiero práctica el idioma con alguien, estoy perdiendo la práctica de hablar?
A: I just want to practice the language with someone, I’m missing speaking practice.

Altre domande riguardo "Dice"

Q: ¿Como se dice secador/escurridor de piso en inglés? No me refiero al "mop"
A: I call that a floor squeegee.
Q: ¿ cómo se dice amo cocinar?
I love cook ó I love cooking
A: I love to cook o I love cooking
Q: ¿como se dice en ingles "y yo a ti tambien, gracias"? por favor(>_
A: En inglés lo más normal necesita el verbo. Por ejemplo, si alguien dice "I LIKE you" puede decir "and I LIKE you too, thanks." Así que en general es: "and I (verbo) you too, thanks"
Q: ¿Cómo se le dice a un hombre no casado en Inglés? Igualmente ¿cómo se le dice a una mujer no casada en Inglés (Miss?)?
A: A man is always "Mr". Sometimes a young boy is called "master". Whether he is married does not matter. A teacher might be called "Mr Smith" or "Sir" (or if it's a very good school, the teacher might have a title like Dr Smith).

For a woman, traditionally it was Miss before marriage and Mrs after. Some people now order to use Ms regardless of marriage, and some use Mrs even if not married. If you want to address a woman politely and don't know what she prefers, you could also say "Ma'am".

Pupils often call a female teacher Miss even if she is married, but I think this is the only time that is normal. Maybe in the old days married women were never teachers?

Men:
Mr ("mister") for all adults

Women:
Miss for single women
Ms (pronounced "Mizz") for all adults
Mrs ("misses") for married women
Ma'am (pronounced "mahm") to be very respectful.
Q: ¿Como se le dice al punto al acabar las oraciones?

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

dice

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite