Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Entertainment"s

Il significato di "Entertainment" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa To the great entertainment of all?
A: It means something that is entertaining for everyone. Usually there is more that comes after that sentence.

Example:

“To the great entertainment of all, Johnny tripped and splattered pie all over his face.”
Q: Che cosa significa entertainment?
A: 1- متعة تسلية something that entertains, something interesting or amusing, fun
2- ضيافة hospitality
Q: Che cosa significa entertainment business?
A: Anything involving performing in front of or for an audience.
Q: Che cosa significa in-flight entertainment ?
A: الترفيه في الأجواء
Q: Che cosa significa i'm not here for your entertainment?
A: Check the question to view the answer

Frasi esempio "Entertainment"

Q: Mostrami delle frasi esempio con entertainment.
A: Channel 123 is an entertainment channel.
Q: Mostrami delle frasi esempio con entertainment.
A: "My favorite form of entertainment is watching tv." "A celebrity's job is in the entertainment business." "Entertainment is important for a young child"
Q: Mostrami delle frasi esempio con entertainment(but not with the meaning fun).
A: -the show provided great entertainment
-i spent my time watching entertainment instead of doing my homework
Q: Mostrami delle frasi esempio con entertainment .
A: My favourite genres of entertainment are stand up comedy and fantasy movies.
What will you do to entertain yourself?
Who is your favourite entertainer?
Q: Mostrami delle frasi esempio con entertainment.
A: The show is for your entertainment.

Angelina Jolie works in the entertainment industry.

Parole simili a "Entertainment" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra entertainment e recreation ?
A: Both "entertainment" and "recreation" refer to situations that are meant to be enjoyable. We participate in them for enjoyment, rather than payment or responsibility, but they have slightly different uses.
"Entertainment" suggests less active involvement by the participant. Concerts, movies, and stage performances (acrobatics, comedy, dance, magic, etc.) are usually considered entertainment, while arts, casino games, crafts, games, karaoke, sports, strategy games, and video games are more likely to be described as "hobbies", "leisure activities", "pastimes", or "recreational activities".

There are instances where the two words may be fairly interchangeable.
For example,
"What do you do for entertainment?"
"What do you do for recreation?"
both basically mean "What do you do in your free time?".
Q: Qual è la differenza tra entertainment e pastime ?
A: entertainment = 演芸/エンターテインメント
past time = しゅみ
Q: Qual è la differenza tra an entertainment district e a red-light district ?
A: Entertainment district can just be theaters and nightclubs, but red-light district means prostitution.
Q: Qual è la differenza tra entertainment,amusement e recreation ?
A: la différence entre amis et récréation c'est que la récréation est un temps où on peut s'amuser et se reposer et l'amusement et tu ne l'émotion que tu éprouves quand tu as le sourire
Q: Qual è la differenza tra as far as the entertainment aspect is concerned e as far as the entertainment aspect goes ?
A: Check the question to view the answer

Traduzionde di "Entertainment"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? entertainment
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? entertainment
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? entertainment
A: thanks @Tigerlife12
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 請問
你在近10年都持續什麼的娛樂活動,這句可以這樣說嗎?what entertainment that you continue in 10 years?
A: What entertainment activities have you been doing for the last 10 years?
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? entertainment
A: Check the question to view the answer

Altre domande riguardo "Entertainment"

Q: I love entertainment and have worked in entertainment business.
I was excited that time but the job was in a mess.
I wanted to work in general company.
So, I changed my job. sembra naturale?
A: I would say it this way:

​‎I love entertainment and have worked in the entertainment industry. I was excited however, the job was a mess. I really wanted to work in a general company so I changed my job.
Q: Japanese entertainment

I`m curious about how the world think about entertainment. How about looking at Japan. How the world evaluated Japan. After the opening of a country in the 19 century, Japan absorbed many things from Europe, especially entertainment from the USA. Therefore, the USA entertainment industry has an effect on not only Japan, but all over the world.
sembra naturale?
A: Sounds pretty good and is still understandable! I would make these changes:

"I'm curious about what the world thinks about entertainment; what the world thinks about Japan. After the birth of the country in the 19th century, Japan absorbed many things from Europe and North America, especially entertainment from the USA. The American entertainment industry has an effect on not only Japan, but all over the world."
Q: After the entertainment show comes a calm. sembra naturale?
A: You can put it in this way,

"You can hear a penny drop after the show has ended."

Just means that it is so quite after the show that you can hear a coin if it is dropped on the floor.


Also the idiom by the other commenter is unfortunately wrong. It isn't,

"after the storm comes a calm"

It is,

"The calm before the storm"

Examples of this in life can be seen there are moments of peace before a time of war, or it is quiet before it gets loud and so forth like this.

Hope it helps!
Q: "Entertainment celebrities"can the two words become a compound noun?
I think it means the people who works in entertainment industry such as singers, actors,etc. sembra naturale?
A: Yes, it's a common usage. It is almost exclusively left "open" ("entertainment celebrities"), but occasionally is seen "hyphenated" ("entertainment-celebrities"). I would advise that you stick with the "open" form.
Q: Japanese entertainments are getting popularity from foreigners, and anime or manga what is called otaku culture is known by a large people. sembra naturale?
A: Japanese entertainment is gaining popularity with foreigners, and anime or manga - what is called otaku culture - is known by a large amount of people.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

entertainment

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite