Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Frank"s
Il significato di "Frank" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa frank?
A:
"frank" is an adjective, not a verb. There is no "franked".
To be frank means to say something in a very direct manner, with no filter and little consideration for the other person's feelings.
For example, let's say a person was auditioning for an acting role.
"Did I get the role?"
Then the director answers "No, someone else got the role." The director is being frank.
Or let's say someone makes a confession and says "I love you. Please go out with me"
That is also very frank.
To be frank means to say something in a very direct manner, with no filter and little consideration for the other person's feelings.
For example, let's say a person was auditioning for an acting role.
"Did I get the role?"
Then the director answers "No, someone else got the role." The director is being frank.
Or let's say someone makes a confession and says "I love you. Please go out with me"
That is also very frank.
Q:
Che cosa significa THAT's not like frank?
A:
"That behavior is uncommon for Frank." For example, if Frank is a shy and calm person, but one day he started yelling at someone for no reason, someone might say, "wow, that's not like him."
Q:
Che cosa significa frank?
A:
坦白
Frasi esempio "Frank"
Q:
Mostrami delle frasi esempio con frank.
A:
“To be quite frank, I don’t like the color of his shoes.”
“Can I be frank with you?”
“I had a nice, frank, conversation with my friends.”
“Can I be frank with you?”
“I had a nice, frank, conversation with my friends.”
Q:
Mostrami delle frasi esempio con frank.
A:
“Let me be frank with you.” Frank is like honest or straightforward .
Q:
Mostrami delle frasi esempio con THAT's not like frank.
A:
Thats not my problem
Parole simili a "Frank" e le sue differenze
Q:
Qual è la differenza tra frank e honest ?
A:
Frank is used in less formal contexts. The expression “frank” also seems to be used less among younger generations.
You would never say,
“Did you lose the baby?”
“No! I’m being frank, I promise!”
as an example of an inappropriate time to say frank.
One last note that I can think of is if you were to start a sentence off with “honestly”, you’d probably say “quite frankly” and not just “frankly”.
“Honestly, I really don’t know what happened”
“Quite frankly, I really don’t know what happened.”
You would never say,
“Did you lose the baby?”
“No! I’m being frank, I promise!”
as an example of an inappropriate time to say frank.
One last note that I can think of is if you were to start a sentence off with “honestly”, you’d probably say “quite frankly” and not just “frankly”.
“Honestly, I really don’t know what happened”
“Quite frankly, I really don’t know what happened.”
Q:
Qual è la differenza tra frank e outspoken e candid e sincere ?
A:
“Candid” means honest, for example “she is a very candid person”.
“Outspoken” means that someone speaks what they think without much concern for others opinions or feelings, for example “she is a bit too outspoken”.
“Frank” again means honest but if someone is being frank what they’re saying might be a little bit critical, for example “her judgement of my work was frank but fair”
“Sincere” means that something is genuine and real, for example “her apology was sincere”.
“Outspoken” means that someone speaks what they think without much concern for others opinions or feelings, for example “she is a bit too outspoken”.
“Frank” again means honest but if someone is being frank what they’re saying might be a little bit critical, for example “her judgement of my work was frank but fair”
“Sincere” means that something is genuine and real, for example “her apology was sincere”.
Q:
Qual è la differenza tra frank e blunt upfront ?
A:
They basically mean the same thing: to be honest.
“Blunt” honesty is typically rude. It is honesty at the expense of the person on the receiving end. For example:
“I’m sorry for being blunt, but your hair looks bad today.”
“Frank” is similar, but tends to be less harsh. Example:
“To be frank, I don’t think this relationship is going to work out.”
“Up front” is neutral. Example:
“I wish you would just tell me up front instead of making me guess.”
“Blunt” honesty is typically rude. It is honesty at the expense of the person on the receiving end. For example:
“I’m sorry for being blunt, but your hair looks bad today.”
“Frank” is similar, but tends to be less harsh. Example:
“To be frank, I don’t think this relationship is going to work out.”
“Up front” is neutral. Example:
“I wish you would just tell me up front instead of making me guess.”
Q:
Qual è la differenza tra frank e Straightforward ?
A:
they mean the same thing, frank just isn't used to often anymore
I need to be frank with you, those shoes are ugly.
You need to be stright forward with him.
I need to be frank with you, those shoes are ugly.
You need to be stright forward with him.
Q:
Qual è la differenza tra frank e honest ?
A:
Well to be frank I honestly don't think there's much of difference. One seems more casual (honestly) and is simply straight forward can be nicely or too blunt. Frank seems more like honestly and bluntly. Depends on how you talk and carry yourself and the extent of your vocabulary.
Traduzionde di "Frank"
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? frank
A:
Check the question to view the answer
Altre domande riguardo "Frank"
Q:
frank sembra naturale?
A:
If you're not using it as a name, frank is someone open,honest,direct.
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
frank
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra Non sapevo che da bambino studiassi tu in quella scuola. e Non sapevo c...
- Che cosa significa All'epoca (10 giorni fa) pensavo che fosse già stato malato in precedenza (1 m...
- Che cosa significa Non mi sento in grado di accettare questo lavoro.?
- Che cosa significa Si può usare solo [congiuntivo imperfetto] e [congiuntivo trapassato] dopo "co...
- consigliami qualche fonte per imparare preposizioni come alla, degli.. è troppo difficile per uom...
Newest Questions (HOT)
- Che cosa significa Si può usare solo [congiuntivo imperfetto] e [congiuntivo trapassato] dopo "co...
- Come si dice in Italiano? 1) She wished for a bicycle. 2) Make a wish, when you blow out the cand...
- Come si dice in Italiano? Bezüglich
- Ciao Quale queste tre frasi è correta? Una delle sfide più difficili che ho affrontato finora è...
- Tell me the differences between "usual perfect" (I don't remember its name) and a "simple perfect...
Domande suggerite