Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Game"s

Il significato di "Game" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa game in "Your selfie game is strong"?
A: game = ability i.e.
You can't beat me. You ain't got game.
selfie game = ability to take good selfies.
Q: Che cosa significa It would have been a boring game for him had he still been on the team?
A: It means he's not on the team anymore, but if he was, he would have found the game to be boring.
Q: Che cosa significa "game" in 1312?
A: "To be game" means to be interested in what someone else wants to do.

"How about we get a beer?"
"Sure, I'm game"

You can also use "be down" or "be up for xxx" in the same way.

In that example it means roughly the same as ノリがいい.
Q: Che cosa significa "good game" in 1515?
A: To "talk a good game" means to speak passionately about something almost to the point that it could persuade the listeners to believe what they are saying. It is often used by someone who doubts the genuineness of the person or group speaking. For example " The politicians talked a good game, but they are not doing anything to help us."
Q: Che cosa significa We love games and holy smokes do we love dinos. ?
A: Yes, that would be fine too. First, "holy smokes!" is a (sort of old fashioned) exclamation that shows the speaker is enthusiastic about something. Here, they're enthusiastic about dinos. It also makes it sound like they love games, but love dinos even more.

Now, the reason the second half of the sentence uses inversion is because of a specific construction in English. It's supposed to emphasize the speaker's opinion by making it sound like a very obvious question. It would be like saying:

"Do I like dinos? Of course I do! Who doesn't?"

The "man, do I love X" construction is really only used in this context. If you really hate something, you can also say "man, do I hate X." It also has a different intonation when you say it. Just remember it adds extra emphasis or enthusiasm.

I hope that helps!

Frasi esempio "Game"

Q: Mostrami delle frasi esempio con game changer.
A: Digital currency is such a game changer. People used to exchange cash when making transactions, but now we're just tapping cards or swiping on our phones.
Q: Mostrami delle frasi esempio con In On - I've listened that "I want in on the game". I'll like your answer..
A: In this situation, "in on" means "be a part of". When someone "wants in on" a game, they want to be a part of the game.
Q: Mostrami delle frasi esempio con ahead of the game.
A: when you play Chess you move your pieces to beat your opponent. you can be "ahead of the game" if you can do 4 move checkmate.

if there is a surprise party and you make the cake you can make it 1 day early so it is ready for the party "ahead of the game"
Q: Mostrami delle frasi esempio con win win game .
A: Check the question to view the answer
Q: Mostrami delle frasi esempio con the only game in town.
A: @eilian610045:
"That store is the only game in town."

"Only game in town" = there is no other competitors

Parole simili a "Game" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra game companies e gaming companies ?
A: 同じだと思います。
Q: Qual è la differenza tra I really like old games e I really interesed old games e I really into old games ?
A: "I like..." and "I am into..." are the same.
"I am really interested in old games" is different. you don't have to like something to be interested in it (but you usually do like it).
Q: Qual è la differenza tra I won a game of tennis. e I won a tennis game. ?
A: They are both correct. In tennis there is a difference between winning a game and winning the match. When two opponents play, they will play many games in order to decide who wins the match. If you are talking about winning the match you would say "I won a tennis match", not I won a match of tennis.
Q: Qual è la differenza tra game e gaming ?
A: a game is a noun,while gaming is an action verb, you are in the act of doing it
Q: Qual è la differenza tra I reminded myself that this is just a game. e I reminded myself that this was just a game. ?
A: The only difference is the tense between that this is a game and this was a game. The first implies that you are perhaps still playing a game and the second implies that you maybe just finished playing the game. Regardless, I understand what you're trying to say so if you just said that statement off-the-cuff, most people would understand you.

Traduzionde di "Game"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 加油(when we were in a game)
A: Depends on what kind of the race it is. If it's a sprint you can just say "go go go, you're the best"! If it's a long-distance, you can try "you're almost there!", "hang on!", "you're doing great!", in the last 100 meters in front of the finish line.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? I played the game the whole day.
A: Did you post to the wrong thread?

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? game over
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? live,such as "the game is live now"
A: This usage of "live" is pronounced:

lie + ve (a little similar to the Japanese katakana word ライブ, but with an 'l' sound and a 'v' sound instead of 'bu').

It isn't the same as the other meaning (to live 生きる), where the 'i' sound is similar to 'ee' (or リブ if it were written in katakana).
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? how do you say this game in English?
A: We usually call it a "fortune teller" or "fortune teller game" ~

Altre domande riguardo "Game"

Q: Can I say the final game of tornament associated with baseball as "season finale"?
A: It would sound a little bit unnatural.

"Finale" tends to refer to an event which is either spectacular or theatrical. So the final scene of a musical show, with dancing and singing, could be referred to as "the show’s finale".

"A season finale" usually refers to the last installment of an episodic entertainment series, most often the final episode of a television series. It may also refer to a final theatrical sequel, the last part of a television mini-series, the last installment of a literary series, or any final episode.

For the last match of a tournament, you could say that it's the "final match", "the tournament final" or maybe just "the final". All of these would be perfectly acceptable!

I hope it was helpful! :)
Q: That was a really exciting game sembra naturale?
A: “That was a really exciting game” sounds natural :)
Q: “I think this game will be victorious. “ sembra naturale?
A: "I think the team will win this game."
"I think the team will be victorious."
or maybe
"I think this game will be a victory for the team."

The team can win or lose; the game can be won or lost; but only the team (not the game) can be "victorious".

Hopefully that makes sense. :) You could say something like "He played in the victorious game", meaning it was a game that ended in victory, but it's not something you would normally say about an upcoming game.
Q: "before we start this game, we should make sure what consititues the winner." sembra naturale?
A: constitutes*
Q: I play game with family and first time.
I love games. But It spend a lot of time. So recently I haven't play a it much.
however It is interesting and everyone playing a one is more interesting than playing alone.
sembra naturale?
A: ​‎I played a game with my family for the first time.
I love games but It takes a lot of time so recently I haven't play much.
However It is interesting and everyone playing is more interesting than playing alone.

Significati ed usi per simili parole o frasi


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite