Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Gatta"s
Il significato di "Gatta" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa "you gatta get your bag."
https://www.youtube.com/watch?v=h8PD64mjQIU / in this video 15:09 a man said that
so I googled that mean A term used to denote a propensity to vomit among drinkers.
but what he says seem different meaning isn't it? ?
https://www.youtube.com/watch?v=h8PD64mjQIU / in this video 15:09 a man said that
so I googled that mean A term used to denote a propensity to vomit among drinkers.
but what he says seem different meaning isn't it? ?
A:
It means you have to get a lot of money, I suppose. I guess they earn a lot of money though economics.
Q:
Che cosa significa i gatta?
A:
do you mean 'I gotta'?
the equivalent'd be, 'I have got to' or 'I've got to'.
In the spoken form, 'got to' is shortened to 'gotta' and the word 'have' is skipped.
ex.
I gotta help you.
I gotta stop eating that shit unless I wanna be fat
NOTICE it's extremely informal and technically grammatically incorrect
the equivalent'd be, 'I have got to' or 'I've got to'.
In the spoken form, 'got to' is shortened to 'gotta' and the word 'have' is skipped.
ex.
I gotta help you.
I gotta stop eating that shit unless I wanna be fat
NOTICE it's extremely informal and technically grammatically incorrect
Q:
Che cosa significa we've gatta deal with it before the shit hits the fan?
A:
We have to take care of the situation before it gets worse
Traduzionde di "Gatta"
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? しっかりしやきゃ。というときに、
I gatta get shit together. と言っても自然ですか?すごくoffensiveに聞こえないかしりたいです。
I gatta get shit together. と言っても自然ですか?すごくoffensiveに聞こえないかしりたいです。
A:
I’ve got to get my shit together. = I have to sort my life out/ get things done.
It can be offensive to some people as “shit” can be seen as a swear word.
But You can say “I’ve got to get my life together” instead.
It can be offensive to some people as “shit” can be seen as a swear word.
But You can say “I’ve got to get my life together” instead.
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? gatta ci cova
A:
It means something along the lines of ''I knew there was something fishy/suspicious going on here!''.
Q:
Come si dice in Inglese (Regno Unito)? gatta ci cova
A:
Ignore what I said, ughh. Yeah, it's what the person below said. Smell a rat. Sorry, I'm actually useless, omigod. Xx
Altre domande riguardo "Gatta"
Q:
We gatta hit the beach.
Is the following word right instead of the beach? is it only beach?
the barbecue.
the swimming pool.
the mountain.
the park.
the amusement park.
shopping.
Is the following word right instead of the beach? is it only beach?
the barbecue.
the swimming pool.
the mountain.
the park.
the amusement park.
shopping.
A:
"The beach" is correct in that scenario. Also, it would be got to or gotta instead of gatta.
Or, a more natural way to say it is, "We got to go to the beach."
We got to go barbecuing.
We got to go to the swimming pool.
We got to go to the mountain.
We got to go to the park.
We got to go to the amusement park.
We got to go shopping.
Edit: You could also say "We need/have/should go to the beach."
And instead of, "the mountain," you could say, "hiking."
Or, a more natural way to say it is, "We got to go to the beach."
We got to go barbecuing.
We got to go to the swimming pool.
We got to go to the mountain.
We got to go to the park.
We got to go to the amusement park.
We got to go shopping.
Edit: You could also say "We need/have/should go to the beach."
And instead of, "the mountain," you could say, "hiking."
Q:
スラングだと思うのですが、
gatta do something.
は
have get toの省略形なのでしょうか?
もしそうなら、
have to do
と
must do
gatta do
のニュアンスの違いを教えて下さい。
宜しくお願いします。
gatta do something.
は
have get toの省略形なのでしょうか?
もしそうなら、
have to do
と
must do
gatta do
のニュアンスの違いを教えて下さい。
宜しくお願いします。
A:
「gotta」は「have got to」または「must (do)」の省略形です。違いは「gotta」の言葉がとてもカジュアルなニュアンスです。
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
gatta
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Che cosa significa Fa un tempo da lupi! Fa un tempo da cani! ?
- Come si dice in Italiano? what time will you be home?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Come si dice in Italiano? 頭角を現す
Domande suggerite