Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Glimpse"s

Il significato di "Glimpse" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa get an unfettered glimpse of sth?
A: It's an unusual phrase, but unfettered means unrestricted.

So, a clear look.
Q: Che cosa significa glimpse of life?
A: Usually, "catching a glimpse" means to get a sneak peek at something. Usually people will use that word in relation to life when they want you to look ahead into the future. It's sometimes a difficult phrase to define.
Q: Che cosa significa I'd been given a glimpse of a great secret.
I understand what the sentence mean but I don't know "I'd been given a glimpse" in grammar.
?
A: Someone let her see it quickly, or told her a small piece of it. - They "gave her (let her have) a glimpse (a short look) at it."
Q: Che cosa significa glimpse (with pronunciation, please)?
A: Glimpse means a short look, or a preview of something (usually of something you're not allowed/unable to see the entirety of)

EX: "I caught a glimpse of the dirty kitchen where the cooks were making the food"

EX: "When I toured the university, I got a glimpse of what life could be like if I moved to Germany"

I hope I explained this ok, maybe someone can do it better 😅
Q: Che cosa significa To love is to receive a glimpse of heaven.?
A: This is a poetic way of saying that when you're in love, you're so happy it feels like you're in heaven just by being with your partner.

Frasi esempio "Glimpse"

Q: Mostrami delle frasi esempio con glimpse.
A: Well it could be a: (

v.) to take a quick look;
"I took a glimpse into ther mirror."
"He glimpses at me once in a while."

or: (v.) to shine faintly
"Her diamond ring was glimpsing in the dark."
Q: Mostrami delle frasi esempio con glimpse.
A: "I caught a glimpse of the lightning in the clouds."
Q: Mostrami delle frasi esempio con I caught a glimpse of.
A: I caught a glimpse of his face. I caught a glimpse of the book.
Q: Mostrami delle frasi esempio con glimpse .
A: 1.) I got a glimpse into the future.

2.) She caught a glimpse of her Christmas present.
Q: Mostrami delle frasi esempio con "to glimpse".
A: @friedbaeby: I'd like to glimpse into the future.

Parole simili a "Glimpse" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra glimpse e glance ?
A:

E.G.

➡I thought I caught a glimpse of a fairy place, so bright to my novice-eyes appeared the view beyond.

➡I see at intervals the glance of a curious sort of bird through the close set bars of a cage: a vivid, restless, resolute captive is there; were it but free, it would soar cloud-high.


😊


Q: Qual è la differenza tra glimpse e glance ?
A: Something you glimpse was visible only for a moment and then moved out of sight. An object can be stationary and you can glance at it. You would quickly move either your eyes or head, just long enough to know what you are seeing, then look away.
Q: Qual è la differenza tra glimpse e glance ?
A: "Glimpse" as a verb means you want to look at something for a larger period of time, but due to the situation around you, you can't see it more than just a few seconds.
# I waited and stared at the door for half an hour, and finally I was able to glimpse my mom.

"Glance" is used when you CHOOSE to see something shortly.
Q: Qual è la differenza tra glimpse e glance e peek ?
A: You can glance and peek but you cannot glimpse. Glimpse means you were able to see something very very briefly.
"I caught a glimpse."

Peek has a little bit of a mischevious vibe. Perhaps you weren't supposed to look but you did.

Glance means to look over at something you weren't already looking at for a short period of time.
Q: Qual è la differenza tra to take a glimpse e to give a glimpse ?
A: to take a glimpse = to see something for a short time
to give a glimpse = to show something for a short time

This television show lets everybody take a glimpse into (= see for a short time) the lives of famous celebrities.
This television show gives a glimpse into (= shows for a short time) the lives of famous celebrities.

Traduzionde di "Glimpse"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? I happen to catch of glimpse of it./ It is natural?
A: It sounds and is grammatically better if you say "I happened to catch a glimpse of it."
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? glimpse
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? glimpse
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? we are going to take a glimpse would you like to come with us... it is correct or not
A: use 'would you like to join us' instead of 'would you like to come with us'

Altre domande riguardo "Glimpse"

Q: 'I have a glimpse of what next week's assignment will be about'. How does it sound?
A: Hmmm did you physically see the assignment? Because if you saw it, then this would make sense.
But if you haven't seen it and you're guessing/heard it from someone, then "I have a general idea of..." or something along those lines would make more sense.
Q: How I wish I could see you again, even if it were a glimpse.
Is this sentence natural? thx
A: Yes, although you might say. “How I wish I could see you again, even if it were but a glimpse.”

Or “even if it were for but a moment”. Here “but” means “only,” but is more poetic.
Q: How come "between you and me" is more grammatically correct than "between you and I"?

(I caught the glimpse of the passage saying that the predisposition and pronoun are related...but I don't know further.)
A: "I", "you", "he", "she" etc. is only used when they are the subject (~は, ~が). For example if you want to say:
私は学校に行きます。 = I go to school.

However, if those words are used as object of any kind, "me", "you", "him", "her" etc. is used.
私とあなたの間に木があります。 = Between you and me there is a tree.

To show an example including both of them:
私はかれにプレゼントをあげます。 = I give him a present.

Possessive (~の) is "my", "your", "her", "his" etc, as long as this particle in Japanese doesn't describe a preposition in English.
これは私の本です。 = This is my book.

If the pronouns are only used as an answer to someone (using no particle in Japanese), object pronouns are used.
だれがやった?–私でした。 = Who did that? - It was me.
Q: I got a glimpse of the truth that he is not into me. sembra naturale?
A: It's correct but too poetic for daily conversation, so it depends on what this translation is for. You can say "I realized that he is not into me."
Q: I'd been given glimpse a girl but came eyes to eyes with her. sembra naturale?
A: I had been given a glimpse of a girl, but came eye to eye with her.

Make sure to add: "a" glimpse "of" a girl. And also, just "eye to eye" instead of eyes. I hope this helps.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

glimpse

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Newest Questions (HOT)
Domande suggerite