Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Goddamn"s
Il significato di "Goddamn" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa goddamn this bitch trippin?
A:
It means that some female is behaving like a crazy person.
This sentence is highly offensive to woman and Christian, Jewish, and Islamic people. (They won't like you taking God's name in vain.)
This sentence is highly offensive to woman and Christian, Jewish, and Islamic people. (They won't like you taking God's name in vain.)
Q:
Che cosa significa "b.o" in "This guy’s a goddamn hippie with b.o. "?
A:
Body odor. He smells bad.
Q:
Che cosa significa You're goddamn right it is.?
A:
"goddamn" is just a slang expression to emphasis the speaker's emotions with another person's previous statement/adjective on a matter/topic.
"It really is ...(the adjective/statement)"
Eg "it is goddamn expensive"
E.g. "That is a goddamn lie"
E.g. "That's goddamn right"
"It really is ...(the adjective/statement)"
Eg "it is goddamn expensive"
E.g. "That is a goddamn lie"
E.g. "That's goddamn right"
Q:
Che cosa significa There's your goddamn news story
I think this should change to 'This could be your goddamn news story"
because just "there is/are" just tell us if it exists or not.
ex" there is a pen, there are apples ?
I think this should change to 'This could be your goddamn news story"
because just "there is/are" just tell us if it exists or not.
ex" there is a pen, there are apples ?
A:
Yes it’s an expression though. “There’s your X” can mean “THIS (as opposed to whatever else you are thinking about) should be your X”
It’s as though you are pointing out a discovery to someone. “THERE’s the house!” Part of the difference between that and a simple statement of existence is in the tone of voice. Emphasis should be on the THERE in this expression.
It’s as though you are pointing out a discovery to someone. “THERE’s the house!” Part of the difference between that and a simple statement of existence is in the tone of voice. Emphasis should be on the THERE in this expression.
Q:
Che cosa significa so goddamn obsessionable?
A:
obsessionable- this is not a word
It probably means "it is so good that I want to be obsessed with it"
obsessed- to love it very much
It probably means "it is so good that I want to be obsessed with it"
obsessed- to love it very much
Frasi esempio "Goddamn"
Q:
Mostrami delle frasi esempio con Damn, goddamn.
A:
These are usually used as curse words or cuss words, but sometimes they just make an adjective more intense. Damn! I burned my finger! Damn! That's a nice car! He's the best damned baseball player I've ever seen! Your essay is a goddamned disaster! Oh damn! I'm in trouble now. God damn you to hell! (You're asking God to send someone to hell) Need more examples? Let me know!
Q:
Mostrami delle frasi esempio con goddamn .
A:
God damn, it's hot.
I wanna quit this God damn job.
I wanna quit this God damn job.
Q:
Mostrami delle frasi esempio con goddamn.
A:
Goddamn you look awesome!(Good way)
Goddamn it why are you here!
(Bad way)
Goddamn it why are you here!
(Bad way)
Parole simili a "Goddamn" e le sue differenze
Q:
Qual è la differenza tra goddamn e damn ?
A:
They are the same
Q:
Qual è la differenza tra goddamn e damn ?
A:
They’re basically the same. “Goddamn” is just stronger.
Traduzionde di "Goddamn"
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Hello, what does it mean (I'm a goddamn mermaid )
and when do we use it?
and when do we use it?
A:
I recommend that you don’t say that unless you are actually a mermaid.
I recommend that you don’t say that unless you are actually a mermaid.
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? You are a great goddamn man
A:
You just said it.
Altre domande riguardo "Goddamn"
Q:
This is goddamn cool
Sounds natural?
Sounds natural?
A:
I would add "so".
this is so goddam cool!
this is so goddam cool!
Q:
goddamn sembra naturale?
A:
"धत् तेरे की"
Q:
when can I say "goddamn"?
And what's the difference between "goddamn" and "goddamnit"?
And what's the difference between "goddamn" and "goddamnit"?
A:
Because it's a swear word, when you can say it depends on who you are talking to and who is nearby. You wouldn't say it to or in front of kids, or to or in front of old people, or to strangers. However, if you have a casual relationship, you might be able to say it to old people or strangers then.
Goddamnit can only be used on its own. It is something you say or shout. It usually means something bad has happened.
The man stubbed his toe, and shouted "goddamnit!"
Goddamn is usually an adjective. You can say it in many situations. It can mean something is bad/painful/annoying/etc., like: "These goddamn mosquitoes are biting me!"
It can also be used to emphasize something. This includes good things. "My car stopped right before the cliff! I am so goddamn lucky!"
Goddamnit can only be used on its own. It is something you say or shout. It usually means something bad has happened.
The man stubbed his toe, and shouted "goddamnit!"
Goddamn is usually an adjective. You can say it in many situations. It can mean something is bad/painful/annoying/etc., like: "These goddamn mosquitoes are biting me!"
It can also be used to emphasize something. This includes good things. "My car stopped right before the cliff! I am so goddamn lucky!"
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
goddamn
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? We eat in the park.
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Che cosa significa Fa un tempo da lupi! Fa un tempo da cani! ?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Come si dice in Italiano? 頭角を現す
Domande suggerite