Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Hassle"s

Il significato di "Hassle" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa hassle?
A: Something you don’t feel like doing but you have to do
Q: Che cosa significa hassle?
A:

Problems. People giving you strife. When life is hard and you've got a deal with a lot of crap, you've got hassles. Everywhere you go, people trying to hassle you, trying to beat you down and make you feel bad.
Q: Che cosa significa hassle?
A: it means irritating, a bother or a struggle
Q: Che cosa significa too much of a hassle as in ‘It was too much of a hassle to move all that stuff.’ ?
A: I think the most appropriate meaning of the word ''hassle'' is ''irritation'',''inconvenience''. Basically the author just didn't want to move the stuff because it bothers him.
Q: Che cosa significa "save me some hassle"?
A: Oh, it's just a fancy way of saying something is of great help to you or renders whatever you are doing less time-consuming/frustrating :)

"Hey, could you grab that over there for me to save me some hassle?" -- basically: help me by grabbing that over there, just for an example :D

Frasi esempio "Hassle"

Q: Mostrami delle frasi esempio con hassle .
A: As a stand alone expression, don't bother me would sound more natural.

Hey, can I sell you some cookies?
Don't bother me! I'm busy!

or

In an ongoing problem....

Hey, can I sell you some cookies?
Don't bother me! I'm busy!
It'll only take a second.
No!
Please mister, come on. They're only $1/box.
Stop hassling me already!
Q: Mostrami delle frasi esempio con hassle.
A: I have to hassle to get to my meeting on-time.
Q: Mostrami delle frasi esempio con hassle.
A: I don't want any hassles.

What a hassle!

It's a hassle trying to decide what to wear to the party.

Hope that helps!!
Q: Mostrami delle frasi esempio con "hassle".
A: We won't hassle you if that's what you're worried about.
Sometimes, but it's a long way to a restaurant and a lot of hassle to go.

Parole simili a "Hassle" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra what a hassle. e what a hustle. ?
A: Hassle = difficult/y

Hustle = hurry, or slang for making money
Q: Qual è la differenza tra hassle e exasperating e infuriating e maddening e annoying ?
A: Hassle is like an annoying or bothersome task.
Exasperating means tiring.
Infuriating means it makes you frustrated and annoyed.
Annoying is like when a kid kicks the back of your seat on an airplane.
Q: Qual è la differenza tra It was a real hassle to change the reservation. e It was a real hassle changing the reservation. ?
A: There really is do difference they mean the same exact thing but what makes them different is the grammar the first sentence has better grammar than the second sentence. But they do mean the exact same thing
Q: Qual è la differenza tra hassle e annoying ?
A: annoying is something that irritates you in a way. a hassle is something that it's very hard to bear with. for example, waking up at 7am is a hassle because it's hard to wake up early, and your alarm is annoying because the sound of it irritates you 😊
Q: Qual è la differenza tra hassle e bothersome e troublesome e nuisance ?
A: bothersome is used more

Traduzionde di "Hassle"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? It‘s a hassle to do the laundry.
It’s too lazy to do the laundry.
It’s too much trouble to do the laundry.
It’s (such) a pain to do the laundry.
It’s troublesome to do the laundry.

Which is more natural? Please tell me what the difference is?
A: "It's too lazy to do the laundry" should be "I'm too lazy to do the laundry". "lazy" is only used to describe people.

"It's troublesome to do the laundry" - this is correct, but "troublesome" is not a common word.

Other than that, they are all natural.
"It's a hassle to do the laundry", "It's such a pain to do the laundry" are very similar.

"It's too much trouble to do the laundry" means the speaker is doing something else that's more interesting.

"I'm too lazy to do the laundry" is about the person, not the activity of doing laundry.

I hope that helps?
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 하루 세번 이닦는건 귀찮아 (It's hassle to brush teeth 3times a day)
A: "It's annoying to brush your teeth 3 times a day"
"annoying" is more commonly used word.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? no hassle
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? hassle

Altre domande riguardo "Hassle"

Q: Per favore dimmi come si pronuncia hassle.
A: Check the question to view the answer
Q: It's too much hassle to go to job tomorrow.
↑ Is this sentence is correct?
A: "it's too much hassle to go to work tomorrow." (job used more in sentences like: I like my job, I got a job, my friend got a job)
Q: It's such a hassle having to use cash for everything! sembra naturale?
A: Very natural. I think I've said this exact phrase before.
Q: It's too much hassle for me to cook every day. sembra naturale?
A: It sounds mostly natural! You could make it sound even more natural by saying: “Cooking every day is too much of a hassle for me.”
Q: It’s so hassle. sembra naturale?
A: It's such a hassle.
It's a real hassle.

Yes, I use it often.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

hassle

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite