Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Hawaii"s

Il significato di "Hawaii" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa we were down in Hawaii?
A: It means we were in Hawaii. “Down” is usually used when something is south. “Up” can also be used for northern places, like “I went up to Canada,” or for going to people, like “I went up to my friend.”
Q: Che cosa significa Hawaii is the one state
that we haven't been to.?
A: If someone says "Hawaii is the one state that we haven't been to" it means that "We have been to all the states except Hawaii" meaning that they have visited all of the 50 states in the US except Hawaii.
Q: Che cosa significa Hawaii was admitted to the United States in 1959.?
A: Hawaii became an official state in 1959.
Q: Che cosa significa If you ever return to Hawaii, would you like to have some coffee or tea??
A: 「またハワイ州に戻って来たらコーヒーやお茶を飲みに行かないのですか」という意味です。「遊びに来てくださいね〜」って感じですよね。

Parole simili a "Hawaii" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra I traveled to Hawaii. e I made trip to Hawaii. ?
A: (It would be, "I made a trip to Hawaii." But "I took a trip to Hawaii" is a little more natural to me.)
The both mean the same thing!
Q: Qual è la differenza tra I’m going to Hawaii for two years e I’m planing a trip to Hawaii in next two year ?
A: “I’m going to Hawaii for two years” means you’ll be staying there for a full two years. “I’m planning a trip to Hawaii in the next two years” means you’re planning to go there within two years, but doesn’t say how long you’ll be staying for or when exactly you’re going.
Q: Qual è la differenza tra I have been to Hawaii before. e I have gone to Hawaii before. ?
A: There is no real difference to it. They both convey the same meaning.
Q: Qual è la differenza tra They are going to Hawaii next month e They are going to go to Hawaii next month e Her job is teaching English to Japanese people e Her job is to teach English to Japanese people ?
A: "Going to" is present tense and "Going to go" is in the future. We are going to the store! or We are going to go to the store!

The second phrase means the same. I would saying teaching is more present , but both mean present.

Traduzionde di "Hawaii"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 「彼女は、小さい時からハワイ(Hawaii)には何度も行っている」
A: She's visited Hawaii many times since she was a girl/kid
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Hawaii はもうすぐSunset です。
A: I think you could say: This is the sunset right now in Hawaii.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ?
-I was went to Hawaii
-I went to Hawaii
-I'm was went to Hawaii
-i'm went to Hawaii

Help me please, I don't understand and I difficult learn this :(
A: I went to Hawaii; this way is correct because it does not need the extra verbs. “Was” would be used when you say “I was going....” “I’m” would be used when you say something in the present tense, like “I’m going to eat now.”
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? how do I say Hawaii in English
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? how do I say Hawaii in hindi
A: Check the question to view the answer

Altre domande riguardo "Hawaii"

Q: I went to Hawaii with my family last year. We stayed a hotel which was along the Waikiki beach for 4 nights and enjoyed activities and shopping. sembra naturale?
A: ​​I went to Hawaii with my family last year. We stayed at a hotel which was along the Waikiki beach for 4 nights and enjoyed activities and shopping. does this sound natural?
Q: A: Have you ever been abroad?

B: Yes, I have been to Hawaii once. sembra naturale?
Q: Hawaii is a place of scenic beauty. sembra naturale?
A: sorry, i clicked the wrong answer. it sounds perfect, very natural.
Q: Hawaii was absolutely beautiful. ハワイ綺麗だったなー。
The weather and the views were amazing. 景色と気候は最高でした。
This time, I choose to sit back and relax there.
私はゆっくりする派でした。

How about you? Are you more likely to enjoy days out on vacation or just like me? 皆さんは、遊びまくる派、それともゆっくり派?
sembra naturale?
A: "This time, I chose to sit back and relax."
Chose is past tense.

And you could say,
"Are you more likely to enjoy days out on vacation just like me?"
Its incorrect to say, "or just like me"
You could say, "or *verb* just like me" such as "or relax just like me"
Q: Hawaii and I are strangers.

I'd like to say that I don't have any chances to visit Hawaii. sembra naturale?
A: The sentence is really good! But what comes next needs a small change.
I'd like to say that I haven't had any chances to visit Hawaii.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

hawaii

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite