Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Hiro"s

Il significato di "Hiro" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa "Where's Hiro, my favourite bonehead?" What is a "bonehead"? ?
A: "bonehead" = someone who is stubborn or dumb. Often said playfully or endearingly rather than a direct insult.

Parole simili a "Hiro" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra I'm Hiro e My name is Hiro ?
A: “I’m Hiro” はもっとカズアルです:)

Traduzionde di "Hiro"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Hiro's eyes contracted from what Yuki said to him...

I'm sure is not "annoyed." as a right word choice
A: Tired, fed up, displeased
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? I'm Hiro. My job is office worker.
I have a wife and son. He is one harf years old and very pretty baby.
A: こんにちは、ヒロさん。I believe it should say, “My name is Hiro. I'm an office worker. And I'm married with a pretty 18-month son.” This way the whole sentence is more concise.

Altre domande riguardo "Hiro"

Q: Actually, Hiro had a communication issue and sometimes didn’t listen to Kyoko much and started talking even when she was talking. Physically, he had weakness and numbness on both sides of his body. He was prone to fatigue and, therefore, he needed a walker when he walked in the ward. sembra naturale?
A: That is perfectly good.

You could add "he needed to use a walker" to make that part flow better but it's OK without.
Q: When Hiro was walking in a dark, narrow street in the evening on his way home, a speeding young driver struck Hiro by car. Then, he fell and hit his head on the street. He lost consciousness and was brought by an ambulance to the hospital. sembra naturale?
A: A couple of changes...

When Hiro was walking in a dark, narrow street in the evening on his way home, a speeding young car driver struck Hiro. He fell and hit his head on the street. He lost consciousness and was brought by an ambulance to the hospital.

That would be OK but this is smoother...

When Hiro was walking home in a dark, narrow street one evening, a young speeding car driver knocked him down. He fell and hit his head on the ground, lost consciousness and was brought by ambulance to the hospital.
Q: Hiro broke my bass that I've used for a long time. I've got a new one.
ヒロが俺が長年使ってたベース壊したから、新しいの購入。
sembra naturale?
A: "Hiro broke my bass that I've been using for a long time. I got a new one."

But according to your sentence in Japanese you could also say
"Since Hiro broke my bass that I've been using for a long time, I got a new one."
or
"Hiro broke my bass that I've been using for a long time, so I got a new one."
^ edit: this one is the closest translation.
Q: 🌞🌞We got to see Hiro's photo exhibition.
ひろ君の写真展見に行ってきた。
/ひろくんのしゃしんてんみにいってきた

As a photo caption. sembra naturale?
A: the caption is grammatically correct but the literal translation from Japanese seems to be 'we went to see' rather than 'got to see' - I'm not sure about this though.
Q: 🌞🌞We got to see Hiro's photo exhibition.
ひろ君の写真展見に行ってきた。
/ひろくんのしゃしんてんみにいってきた

As a photo caption. sembra naturale?
A: "We went to see Hiro's photo exhibition." is fine too

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

hiro

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite