Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Meetup"s
Il significato di "Meetup" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa meetup?
A:
It’s a current day term for people to get together.
Like on Instagram, there are meetup’s for those who want to get together and take the same type of photos.
I know photographers that go to meetup’s to practice specific lighting techniques.
Some people meetup to go for hikes.
A group of people that get together for a common reason.
Like on Instagram, there are meetup’s for those who want to get together and take the same type of photos.
I know photographers that go to meetup’s to practice specific lighting techniques.
Some people meetup to go for hikes.
A group of people that get together for a common reason.
Parole simili a "Meetup" e le sue differenze
Q:
Qual è la differenza tra meetup e meet-up ?
A:
@jetfangz
No difference
It's usually written as meet up, or meet-up. Doesn't matter.
No difference
It's usually written as meet up, or meet-up. Doesn't matter.
Q:
Qual è la differenza tra meetup e hangout ?
A:
not much difference really. Although hangout implies a casual meeting that may last longer than a meetup.
Traduzionde di "Meetup"
Q:
Come si dice in Inglese (Regno Unito)? "Let's meetup at Shinjuku station on Saturday." Does it make sense?
A:
はい!
でも「meet up」です。
でも「meet up」です。
Altre domande riguardo "Meetup"
Q:
I have to put off our meetup.
Does it sound natural for Americans?
Any other ways to say it.
Does it sound natural for Americans?
Any other ways to say it.
A:
It sounds natural. It is casual sounding. If you want to sound more professional, you might say, "I have to postpone our meeting." It is probably OK to say "put off" to friends, but it might sound rude if you say "put off" to coworkers or clients. "Put off" sounds like you are choosing not to come. "Postpone" sounds like you cannot come for a good reason.
If you want to use a very American idiom, you could say, "I have to take a rain check on our meetup." Saying "take a rain check" means you must miss them this time, but you want to see them later.
If you want to use a very American idiom, you could say, "I have to take a rain check on our meetup." Saying "take a rain check" means you must miss them this time, but you want to see them later.
Q:
for her, meetup is just a business tool.
she organizing language exchange meeting. however, her true aim is just increase to her custemers.
I just purely interest against English.
I'm not interest her business!
she tickle shame of English beginers.
if they felt lack of English skill at her language exchange, she gets nice business chance.
maybe, some foreigner partaker is her associate..
if you partake a language exchange meeting, you should care who hidden business aim people..
sembra naturale?
she organizing language exchange meeting. however, her true aim is just increase to her custemers.
I just purely interest against English.
I'm not interest her business!
she tickle shame of English beginers.
if they felt lack of English skill at her language exchange, she gets nice business chance.
maybe, some foreigner partaker is her associate..
if you partake a language exchange meeting, you should care who hidden business aim people..
sembra naturale?
A:
To her, the meetup is nothing more than a business tool.
She hosts the language exchange meetup but only for the (sole) purpose of getting more customers for herself. However, I'm only genuinely interested in English. I am not interested in her business!
Among the beginners who cannot speak English well, she definitely takes advantage of their nervousness and uneasiness. After all, if they see their own lack of proficiency during the meetup, it would be the best business opportunity for her. Perhaps, some foreign participants may even be her helpers (or accomplices).
If you attend a language exchange meetup, you should be aware of people with hidden business agendas.
She hosts the language exchange meetup but only for the (sole) purpose of getting more customers for herself. However, I'm only genuinely interested in English. I am not interested in her business!
Among the beginners who cannot speak English well, she definitely takes advantage of their nervousness and uneasiness. After all, if they see their own lack of proficiency during the meetup, it would be the best business opportunity for her. Perhaps, some foreign participants may even be her helpers (or accomplices).
If you attend a language exchange meetup, you should be aware of people with hidden business agendas.
Q:
This meetup is for members who couldn’t make it on May 14th. We’ll do the same thing as the day.💡
【If you decide not to come to an event that you already RSVPed for, I ask that you simply change your RSVP to let us know that you are not coming.】 sembra naturale?
【If you decide not to come to an event that you already RSVPed for, I ask that you simply change your RSVP to let us know that you are not coming.】 sembra naturale?
A:
But instead of “the” it makes more sense to say “that”.
We’ll do the same thing as that day.
We’ll do the same thing as that day.
Q:
We're going to have a meetup on 25th this month. sembra naturale?
A:
You're right, but it sounds more natural to me to use it as a verb :)
Q:
I normally don't participate in a meetup event with a limitation in the number of participants. sembra naturale?
A:
It would sound more natural as "a limited number of participants"
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
meetup
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? We eat in the park.
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Che cosa significa Fa un tempo da lupi! Fa un tempo da cani! ?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Come si dice in Italiano? 頭角を現す
Domande suggerite