Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Miranda"s
Il significato di "Miranda" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa Miranda fell prey to the siren song of a New York singles event.?
A:
a siren is a mythical creature similar to a mermaid that is said to lure sailors to their death by singing such a beautiful song that entrances the sailors and leads them to crash their boats into large rocks.
so, a siren song is referring to "a dangerous trap"
a single's event is an event where singles (people not in a committed relationship) come together to socialize and try to make romantic connections.
So, Miranda was drawn in by the attractiveness of the idea of meeting someone, but she ended up hurt in some way.
a siren is a mythical creature similar to a mermaid that is said to lure sailors to their death by singing such a beautiful song that entrances the sailors and leads them to crash their boats into large rocks.
so, a siren song is referring to "a dangerous trap"
a single's event is an event where singles (people not in a committed relationship) come together to socialize and try to make romantic connections.
So, Miranda was drawn in by the attractiveness of the idea of meeting someone, but she ended up hurt in some way.
Q:
Che cosa significa Miranda had finally gotten her fill of the sandwich.?
A:
It means that Miranda had eaten enough of the sandwich and felt satiated/satisfied.
Q:
Che cosa significa Miranda went off the hormones.?
A:
Miranda is no longer taking hormone medication.
Q:
Che cosa significa “Sometimes, I use Miranda to get out my feelings on what someone who is exact opposite of me thinks.” Miranda is a character the speaker plays.?
A:
I think the speaker is trying to say that when they play the role of Miranda, they try and imagine what someone who acts and thinks completely different from their real self would be like. Maybe because this Miranda character is nothing like what the speaker is in real life.
Q:
Che cosa significa Miranda is a huge deal.?
A:
「ミランダさんはとても大切な人です。」
明けましておめでとうございます!
明けましておめでとうございます!
Parole simili a "Miranda" e le sue differenze
Q:
Qual è la differenza tra Miranda is famous for unpredictable. e Miranda is famous for being unpredictable. ?
A:
The first one is wrong. The second one is right
Altre domande riguardo "Miranda"
Q:
I have been watching Miranda so many times and I love it haha. Actually there are a few things I struggle to understand so would you please explain to me what is behind these jokes?
1. Woman: Miranda, doesn’t your mum make wonderful nibbles?
Miranda: Not a euphemism I hope (Laughter Track)
Also in another scene,
Miranda: Do you like my trinkets? Not a euphemism
She says “Not a euphemism” a few times throughout the show. I see she tries to imply it’s possible that what is said could be interpreted into another meaning of it but I do not precisely get what is exactly meant behind the jokes. Would you elaborate?
2. Tilly: Stinky says there’s a woman doing Banzai it’s bonzai with aggressive bushes. (Laughter Track)
Stevie: This could be my thing!
Is this nothing but play on words? Would you give me a thorough explanation about this one, too?
1. Woman: Miranda, doesn’t your mum make wonderful nibbles?
Miranda: Not a euphemism I hope (Laughter Track)
Also in another scene,
Miranda: Do you like my trinkets? Not a euphemism
She says “Not a euphemism” a few times throughout the show. I see she tries to imply it’s possible that what is said could be interpreted into another meaning of it but I do not precisely get what is exactly meant behind the jokes. Would you elaborate?
2. Tilly: Stinky says there’s a woman doing Banzai it’s bonzai with aggressive bushes. (Laughter Track)
Stevie: This could be my thing!
Is this nothing but play on words? Would you give me a thorough explanation about this one, too?
A:
I can help explain the jokes from Miranda that you mentioned!
1. In the first joke, when Miranda's friend compliments her mum's nibbles, Miranda responds by saying "Not a euphemism I hope." A euphemism is a polite or indirect way of saying something that might be considered inappropriate or offensive. In this case, Miranda is making a joke by suggesting that her friend's comment about her mum's nibbles could be interpreted as a euphemism for something else, which might be inappropriate or offensive. By saying "Not a euphemism I hope," Miranda is implying that she hopes her friend's comment is not meant to be taken in a suggestive or inappropriate way. This is a common style of humor in the show, where Miranda often uses wordplay and puns to make jokes.
2. In the second joke, Tilly says that "Stinky" (presumably a pet or animal) has seen a woman doing "Banzai," which is a type of Japanese tree pruning, but she mispronounces it as "bonzai." Stevie then jokes that this could be his "thing," meaning that he could become interested in the idea of aggressively pruning bushes. This is another example of wordplay, where Tilly's mispronunciation of "Banzai" leads to a humorous misunderstanding. Additionally, the joke plays on the idea of finding an unusual hobby or interest, which is a common theme in the show.
1. In the first joke, when Miranda's friend compliments her mum's nibbles, Miranda responds by saying "Not a euphemism I hope." A euphemism is a polite or indirect way of saying something that might be considered inappropriate or offensive. In this case, Miranda is making a joke by suggesting that her friend's comment about her mum's nibbles could be interpreted as a euphemism for something else, which might be inappropriate or offensive. By saying "Not a euphemism I hope," Miranda is implying that she hopes her friend's comment is not meant to be taken in a suggestive or inappropriate way. This is a common style of humor in the show, where Miranda often uses wordplay and puns to make jokes.
2. In the second joke, Tilly says that "Stinky" (presumably a pet or animal) has seen a woman doing "Banzai," which is a type of Japanese tree pruning, but she mispronounces it as "bonzai." Stevie then jokes that this could be his "thing," meaning that he could become interested in the idea of aggressively pruning bushes. This is another example of wordplay, where Tilly's mispronunciation of "Banzai" leads to a humorous misunderstanding. Additionally, the joke plays on the idea of finding an unusual hobby or interest, which is a common theme in the show.
Q:
[Miranda is surprised to see Nick's newly (renovated/decorated) house]
A:
• Wow, did you have the walls painted in white?
• Wow, did you paint the walls white?
Your house looks more luxurious than before?
B:
It was my daughter's idea.
A:
Cool.
• It's making your home feel brighter.
• It makes your home feel brighter.
Where did you get this new house decor?
B:
• I got everything you (see/saw) here at the thrift store.
• I bought everything you saw at a used discount store.
• Everything you see is from a secondhand goods store.
It was amazingly cheap.
sembra naturale?
A:
• Wow, did you have the walls painted in white?
• Wow, did you paint the walls white?
Your house looks more luxurious than before?
B:
It was my daughter's idea.
A:
Cool.
• It's making your home feel brighter.
• It makes your home feel brighter.
Where did you get this new house decor?
B:
• I got everything you (see/saw) here at the thrift store.
• I bought everything you saw at a used discount store.
• Everything you see is from a secondhand goods store.
It was amazingly cheap.
sembra naturale?
A:
× [Miranda is surprised to see Nick's newly (renovated/decorated) house]
✓ [Miranda is surprised to see Nick's newly (renovated) house]
× • Wow, did you have the walls painted in white?
✓ • Wow, did you have the walls painted white?
× Your house looks more luxurious than before?
✓ It looks great!
× • It's making your home feel brighter.
✓ • It makes your home feel brighter.
× Where did you get this new house decor?
✓ Where did you buy everything?
× • I got everything you (see/saw) here at the thrift store.
✓ • I got most of this from a thrift store.
× • I bought everything you saw at a used discount store.
✓ • I thrifted almost everything
× • Everything you see is from a secondhand goods store.
✓ • Everything here is from a secondhand store
Thrifted = an item bought from a thrift store
✓ [Miranda is surprised to see Nick's newly (renovated) house]
× • Wow, did you have the walls painted in white?
✓ • Wow, did you have the walls painted white?
× Your house looks more luxurious than before?
✓ It looks great!
× • It's making your home feel brighter.
✓ • It makes your home feel brighter.
× Where did you get this new house decor?
✓ Where did you buy everything?
× • I got everything you (see/saw) here at the thrift store.
✓ • I got most of this from a thrift store.
× • I bought everything you saw at a used discount store.
✓ • I thrifted almost everything
× • Everything you see is from a secondhand goods store.
✓ • Everything here is from a secondhand store
Thrifted = an item bought from a thrift store
Q:
Can anymore tell what Miranda Warning is?
A:
When an American police officer is arresting you, they have to tell you what your rights are under the law now that you are being arrested. These are called your Miranda rights, I’ve never heard it called a warning but I suppose you could call it that.
When an American police officer is arresting you, they have to tell you what your rights are under the law now that you are being arrested. These are called your Miranda rights, I’ve never heard it called a warning but I suppose you could call it that.
Q:
Miranda kerr famous in USA? or no
A:
Yes she is.
Q:
Why Miranda the TV show doesn't have season 4 any more?
A:
"Why isn't season four of Miranda (the TV show) available anymore?"
Sorry, I've never even heard of a TV show called Miranda before, but maybe season four was removed for copyright reasons?
Sorry, I've never even heard of a TV show called Miranda before, but maybe season four was removed for copyright reasons?
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
miranda
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- Come si dice in Italiano? Well, isn't it ironic, don't you think?
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Come si dice in Italiano? ciao
- Come si dice in Italiano? We eat in the park.
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande suggerite