Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Nose"s

Il significato di "Nose" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa "working nose"?
A: a nose that funtions (can breathe )
Q: Che cosa significa You've got your nose as in "How can you be a wife, much less a mother, when YOU'VE GOT YOUR NOSE in corporate affaits all the time?"?
A: In this case, it means when "you're busy with corporate affairs all the time"
Q: Che cosa significa have a nose?
A: It is an idiom. It means "good at finding something."

"Carol has a nose for gossip. She hears all kinds of crazy news!"
Q: Che cosa significa an unlikely broken nose?
A: In this case, unlikely broken nose, is referring to the shape of the nose after it was broken.

In other words, the shape of the nose wasn't consistent with the shape of most broken noses, which are typically crooked or askew rather than just being slightly flattened.

Hope that helps...
Q: Che cosa significa working nose?
A: If you have a working nose, it means you can smell.

So even if you wrap shit in gold foil, people can still smell it and they will know right away.

Frasi esempio "Nose"

Q: Mostrami delle frasi esempio con "on the nose".
A: Person A : "Why are you sad?"
Person B : "Why don't you guess?"
A : "Your girlfriend broke up with you?"
B : "You're on the nose."

"At ten on the nose his car pulled up to my house."
"He thought I would get a 8/100 on my math test - sadly, he was on the nose."

"On the nose" means accurate, correct, right. It is not that commonly used though. "On the money" means the same thing and is used more. Hope this helps.
Q: Mostrami delle frasi esempio con runny nose.
A: Here are some examples using runny nose in a sentence:
This child has a runny nose because he is sick.
Please use a tissue to wipe your runny nose.
Do your allergies cause symptoms like sneezing, a runny nose, and itchy eyes?
Make sure to wash your hands after wiping your runny nose with a tissue.
Q: Mostrami delle frasi esempio con Blowing your nose in public is considered as rude in Japan.
A: Blowing your nose in public is considered (to be) rude in Japan*

You can also switch it around, and say "It's seen as rude to blow your nose in public Japan" but that sentence is already fine!
Q: Mostrami delle frasi esempio con runny nose.
A: "I'm sick. I have a runny nose."
"Do you have a tissue? I have a runny nose."
"I didn't put on my jacket and got a runny nose."

Parole simili a "Nose" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra I have a nice nose. e I do have a nice nose. ?
A: The extra “do” is not needed.

In most situations “I have a nice nose” would be the correct usage.

If you add the extra word, it would be for emphasis… like you were insisting that it was true, or like you were arguing with someone.

So if someone said, “You don’t have a nice nose.”

You might reply, “I DO have a nice nose.”

You would add the extra word as a way of making it clear that you were contradicting the “don’t” in their sentence.
Q: Qual è la differenza tra nose e nostrils ?
A: Your nose is the entire triangle-shaped part of the face. Your nostrils are just the holes you breathe through, and sometimes the ring of skin around the holes.
This image shows several noses, some noses only showing one nostril.
Q: Qual è la differenza tra nose 、snout e snoot ?
A: My nose is very itchy.
The pig has dirt on his snout.

Snoot is another word for nose but it is not very commonly used in the United States.
Q: Qual è la differenza tra nose e nostril ?
A: the nostrils are only the little holes that you breather through, whereas the nose is the entire thing. i hope this helped ! :)
Q: Qual è la differenza tra You shouldn't stick your nose e You had to stick your nose where it didn't belong ?
A: "You had to stick your nose where it didn't belong" means that the person already performed the action whereas "You shouldn't stick your nose where it doesn't belong" is a warning to not perform the action

Traduzionde di "Nose"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? nose
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? nose si sea verdad


It's = It is = es / está

Aquí tenemos un caso especial, porque estamos usando el subjuntivo y no siempre hay una traducción directa por eso en inglés. Por lo tanto he añadido la palabra actually.

En la oración de arriba

si sea = if it's (actually)

Pero eso no vale generalmente
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? You have a runny nose or Your nose is running. Which one is more common to say?
A: If you pointing out that a person’s nose is dripping, you can say:
Your nose is running or dripping.
However, for me, I always make sure to offer the person a tissue when I say that.

If you are questioning whether they have a runny nose, I ask like this:
Do you need a tissue?

In this way, you are e tending a kindness to the person who might be embarrassed or not feeling well.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? nose?
A: I don't know
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? nose
A: Check the question to view the answer

Altre domande riguardo "Nose"

Q: I'm sick with runny nose and cough so i guess that's why i couldn't sleep last night. sembra naturale?
A: " Im sick with a runny nose " the rest is fine. Good job! 😊
Q: I have been having a stuffy nose since yesterday. So I'm slept earlier than usual. sembra naturale?
A: I had a stuffy nose yesterday so I went to sleep/bed earlier than usual.
Q: your nose leaky. sembra naturale?
A: Your nose is runny
You have a runny nose
Q: What does "got his nose" in 124 mean?
A: A trick adults play on children.

They pretend to catch the child's nose, and then the adult pokes the tip of their thumb through their fingers of a clenched fist, to make it look like they are holding the child's nose in their fist.

Q: What does "pinched nose" mean?
A: Well...I think commenting on other people's specific body features is a bit rude in English, unless you are expressing admiration. "I like your cute little pinched nose!" might be possible if you are very close to the person. For example, I tease my wife about her "rhinoceros" lip when she sips a hot drink, but I don't think very many people could do that to her without making her mad!

There is a phrase you might come across in literature that is something like "He had a pinched face" or maybe "a pinched look". I think this means a tightness, maybe unhealthy skinniness. Maybe they look like they've just been pinched! It is not a positive description.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite