Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Ocean"s

Il significato di "Ocean" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa The ocean roar of distant traffic played over you ?
A: Traffic makes a lot of noise, and when it is far away (distant) it sounds a little bit like the ocean. The ocean kind of makes a roaring sound.

Play over you is like "wash over you" and it means that you experience it all over your body.

So you are hearing the sound of traffic that is loud but far away and experiencing it with your whole body.
Q: Che cosa significa ocean eyes?
A: @boringboringboring ocean eyes mean beautiful eyes that look the ocean.
someone with described with ocean eyes usually have beautiful blue eyes because the ocean is blue :)

i also like the song ocean eyes!
Q: Che cosa significa I'm oceans away?
A: That you are very far away.
Q: Che cosa significa Oh I beg you, can I follow?
Oh I ask you, why not always?
Be the ocean, where I UNRAVEL
Be my only, be the water where I'm WADING.

Please, what's the meaning of UNRAVEL and WADING?

?
A: Unravel means, for example, you have a rope that is all twisted up, and you untwist it. That would be "unraveling" something. It can also be used figuratively to mean when someone relaxes or lets themselves go.

To wade means to walk in the water. Not swimming, but for example just walking with the water up to your knees.
Q: Che cosa significa ocean frank?
A: Ok..... If we traduce this literally would mean "Ocean of Sincerity" because the word "frank" means that to be sincere or honest, but since this is a series or show has to be there another meaning or slang meaning though........

Frasi esempio "Ocean"

Q: Mostrami delle frasi esempio con ocean.
A: I love the ocean!
The ocean is beautiful.
Do you feel the ocean breeze?
Q: Mostrami delle frasi esempio con empty the ocean with a spoon.
A: 我从来没听说过这个词语

Parole simili a "Ocean" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra ocean e sea ?
A: @RMA015 However, if you live in Niigata, for example, you have a view of the sea, but not the ocean.

If you live in Yokohama you might have a view of the ocean (Pacific).
Q: Qual è la differenza tra on top of the ocean e in the ocean e on the ocean ?
A: @Lin2n yeah, it sounds like the Ferris Wheel is just on the coast, looking out towards the nearby ocean— not in the actual ocean 😃
Q: Qual è la differenza tra ocean e sea ?
A: Oceans are larger than seas. The Pacific Ocean, The Atlantic Ocean, the Indian Ocean. Seas are smaller bodies of water: The Black Sea, The Caspian Sea.
Q: Qual è la differenza tra ocean e sea ?
A: there are the oceans 👏
Q: Qual è la differenza tra I was looking out at the ocean e I was looking at the ocean ?
A: Looking out at the ocean is looking to the horizon and the things that could be far away in the distance.

Looking at the ocean is literally looking at the water.

Traduzionde di "Ocean"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? oceans away
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? I enjoyed floating on the ocean
A: I changed ‘on’ to ‘in’ so it would be grammatically correct. 😊
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ocean
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ocean
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ocean?
A: Check the question to view the answer

Altre domande riguardo "Ocean"

Q: 1. When ocean water becomes too warm, corals become stressed and let go of the algae living in their tissue causing the coral to turn completely white.

2. When ocean water becomes too warm, corals become stressed and put out the algae living in their tissue causing the coral to turn completely white. sembra naturale?
A: "Expel" is a more active action than "Let go", so the meaning changed a bit. "Put out" is right, but for some reason it sounds unnatural. I'd suggest "release" or "discharge".
"Let go" は良いけど、"Expel"とは"let go" より活動的な言葉だと思うので、文の意味はちょっと変化した。"Put out"というのは合っているかな、なんか不自然な感じがしますね。私にとって、"release"か"discharge"とはもっと合っていると思います。
Q: Could you correct my English, please?
I feel like diving to the ocean! Today I ran 10 miles, which I really wanted to make. It was the longest distance to run in a day. It was severe in the last 1 mile even though I kept my running pace slowly. I'm not proud of the record though this is the best as I can do with my current ability.
A: It is very good right now but it could sound better if you said it like this: "I feel like diving into the ocean! Today I ran 10 miles, which was my goal. It was the longest distance I've run in a day. It got severe in thr last mile even though I kept my running pace slow. I'm not proud of thr record though this is the best that I can do."
Q: I've never ever seen the ocean which is colored emerald green and crystal clear. sembra naturale?
A: I think that it would sound more natural if you said it as I've never seen an emerald green , crystal clear ocean
Q: If you swim in the ocean , you have to combat currents and this may cost you a lot of energy and strength. sembra naturale?
A: Everything is fine except for the word "strength."
Q: I decided to go to an ocean recently gaining popularity. Then, I found the beautiful shell that was left on the beach. sembra naturale?
A: @ichi031: I decided to go to the ocean recently which is gaining popularity. Then, I found this beautiful shell left on the beach.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

ocean

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite