Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Onion"s

Il significato di "Onion" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa - No, no, no. I said no onions. I said onions were fatal. As in if there are onions, I will be killed.

I'd like to know what "as in" means. ?
A: "meaning that" or "What I meant by saying (previous state) is that (following statement)"
"I said onions were fatal. Meaning that if there are onions, I will be killed."
Q: Che cosa significa chopped onions, chopped tomatoes?
A: Cut very small, not sliced, but more like diced.

Wait, I'll show you a picture:
Q: Che cosa significa To know your onions?
A: to know alot about a particular subject, for example if someone asks
"What's the name of the world's largest ocean"
And you answer
"the Pacific ocean"
he/she could reply with something like "Wow, you really know your onions"
Q: Che cosa significa salting my onions?
A: Unfortunately I have never heard of that phrase before.

Did you see it somewhere like on TV or the internet?

Frasi esempio "Onion"

Q: Mostrami delle frasi esempio con onion.
A: An onion has many layers.
(Una cebolla tiene muchas capas).

Cebolla (onion) también usar en metáforas y símil. Por ejemplo:

Your feet are onions!
(Tus pies son cebollas!)

Esto significa que tus pies son /más/ apestoso que ellos son como cebollas jaja. En español yo seguro que tienes expresiones como esto. Espero que yo estoy útil :^)

Parole simili a "Onion" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra -Do we need onions? -Yes, and a pasta. e -Do we need onions? -Yes, and pasta. ?
A: Yes, and pasta.
There is no “a” needed before pasta because it is not a single unit food just like juice or rice.
Yes, and a pasta is incorrect.
Q: Qual è la differenza tra some onions e some onion ?
A: Some onions means multiple onions. Some onion means that an unspecified amount of onion was used in a recipe (likely less than a full onion)

I bought some onions at the store.

This dish has some onion thrown in to give it a little more flavor.
Q: Qual è la differenza tra throw the onions in the pan e put the onions in The pan ?
A: throwing is what you do with a baseball, it's more aggressive. however, you could casually say this to someone while cooking, and hopefully they wouldn't actually throw them.. 🤣
more common would be "toss the onions in the pan"

put (or place) the onions in the pan works also. it suggests a more calm action. you would put the dishes away, for example.
Q: Qual è la differenza tra green onions e scallions ?
A: They are actually the same thing. Just different names
Q: Qual è la differenza tra I have had hot onion soup. e I have drinked hot onion soup. ?
A: They mean the same thing. Since people can drink soup as well as eat it, the second sentence just says HOW the person ate the soup.

Traduzionde di "Onion"

Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? I burn onions
मैं प्याज जलाता हूं
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? onion
A: its the same tho
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? onion
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? onion
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? onion
A: Check the question to view the answer

Altre domande riguardo "Onion"

Q: I could taste onions really fully in everything you made. Really delicious.
sembra naturale?
A: "I could vividly taste the onions in everything you made. Really delicious." I think this would sound good. :)
Q: make sure that you hold onion? sembra naturale?
A: You're sentences not wrong. I think it's about punctuation you used (?)

Make sure you hold the onion!
Q: The onion I hervested is a lot smaller than I expected. sembra naturale?
A: It sounds natural but hervested should be spelled as harvested.
Q: Can you take out onions? (when I go get a salad and ask the staff to do so.) sembra naturale?
A: Can you take out the* onions?
Q: Could you hold the onion please, it tastes pungent to me. sembra naturale?
A: This is grammatically correct, but we really don't say that. You can just say "no onions" or "hold the onions" they really don't ask for a reason why in restaurants :)
I always say "no onions" when I'm ordering

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite