Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Pain"s

Il significato di "Pain" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa no pain no gain ,??
A:
De nada y lo que se te ofresca. Para eso estamos. 😉
Q: Che cosa significa "pain all over"?
A: It means that you hurt everywhere, not just one part of the body
Q: Che cosa significa worn with pain?
A: it could mean that you aren't able to function due to pain
Q: Che cosa significa pain without end?
A: It means that you'll continue to hurt forever.
Q: Che cosa significa "You can spare the same pain befalling another child"?
A: "the same pain" is a reference to whatever bad thing happened to a child in the sentences before this one. Sorry, I can't be more specific without context!

The most literal explaination I could give for "To spare" is "to prevent"... but it also implies that it is an act of mercy or kindness. A judge might spare someone by giving them a less severe punishment or you can spare someone from some kind of misfortune. The word "befalling" also implies that it's a case of bad luck or fate that you can prevent.

By saying "spare the same pain befalling", the writer is making it clear that they do not think the child deserved the pain and trying to pursuade you to act as a rescuer to stop it happening again.

Frasi esempio "Pain"

Q: Mostrami delle frasi esempio con tearing pain.
A: Example 1~ Seeing my ex gives me a tearing pain in my chest

Example 2~ Seeing him/her get hurt, gave me a tearing pain in my chest.

Example 3~ I could feel a tearing pain in my stomach as I arrived to my first day of school.

Example 4~ I told the doctor that I feel a tearing pain in my shoulder.

Example 5~ I felt a tearing pain in my heart when I found out that my crush was with someone.

These examples are very descriptive, so I would use them when writing a paper as it can describe a lot to the reader. However if you do use these sentences out loud, people might take you as a very descriptive and emotional person, which by the way isn't a bad thing. People might even gravitate towards you more if you say those things in person

I hope this helped 😁
Q: Mostrami delle frasi esempio con throbbing pain.
A: I stubbed my toe on the table and it was throbbing.

My headache was throbbing so bad I couldn’t think straight.

I have a throbbing pain in my neck because I pulled a muscle.



Q: Mostrami delle frasi esempio con no pain no gain .
A: that's already a complete sentence
Q: Mostrami delle frasi esempio con I have pain in my foot. I need to say " My foot is paining me" is that correct? What is the right statement .
A: You could use any of the following:
"My foot hurts."
"My foot is hurting me."
"There's pain in my foot."
Q: Mostrami delle frasi esempio con all pain and no gain.
A: "The workout she is doing is all pain and no gain. She will never lose weight doing that."

"Going to school for a literature degree is all pain and no gain. It will not lead to a job but will leave you in debt!"

Parole simili a "Pain" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra "pain" e "hurt" ?
A: Pain is a feeling, being hurt is a state of being
She felt pain
She was hurt
Q: Qual è la differenza tra pain e hurt e ache ?
A: pain and hurt can be used for the same thing for example
my neck hurts. or I have a pain in my neck.
ache is a word you would use if you have a stomach ache. but overall these three words can mean the same thing.
Q: Qual è la differenza tra The pain was so intense I couldn't stop crying e The pain was so intense that I couldn't stop crying ?
A: They mean exactly the same thing. In my opinion, the second sentence rolls off the tongue better, though.

But ultimately it doesn't matter.
Q: Qual è la differenza tra I feel pain in my knees e My knees hurt ?
A: They mean exactly the same thing! The 2nd one sounds a little more formal and may be more appropriate for using at the doctor's office.
Q: Qual è la differenza tra pain killers e instant relievers ?
A: I'm not very familiar with "instant relievers". They might be fast-acting pain killers.

Traduzionde di "Pain"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? how to say“一生中巨大的伤痛” in English???
is it “the great pain of a lifetime” ?

thank u very much~
A: The immense pain of a lifetime
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? pain end anglais
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? pain
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? pain
A: Pain, Suffering, Hurting, Ache, Affliction, Agony...etc.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? pain in the ass
A: _______________(insert a: person, action, etc.) is a pain in the ass.

Altre domande riguardo "Pain"

Q: I feel pain when I see my little daughter suffering from coghing and mucus for cold. Because I can't do anything without touching her gently. sembra naturale?
A: I may have changed it too much, but I think it would be better put as:

It's painful when I see my little daughter suffering from her cold, because she is coughing and has a lot of mucus. All I can do is gently comfort her with my touch.
Q: I'm still feeling pain in my back.
I guess I get sick from pushing oneself too hard at work.
So, I gotta be more careful in the future. sembra naturale?
A: Pushing myself
Q: " I hope your pain will go away soon💐" or " l wish your pain goes away right away💐" sembra naturale?
A: The first one "I hope your pain will go away soon" sounds more natural than "I wish your pain goes away right away" because it's kind of weird to say away twice because you already said "I wish your pain goes away" so you don't need the "right away." Hopefully I explained it well!
Q: I'm suffering from the pain from my whole body sembra naturale?
A: "I feel pain in my whole body," and "I am suffering from pain in my whole body," are very natural, as well.
Q: I have a pain in my mind. sembra naturale?
A: Oh~ I'm not sure if there's a good direct translation for this or not (hopefully someone else will respond too).

I would say it depends exactly what you're trying to convey to them, and on the context, as the cause of your pain would affect what you would say. I don't want to tell you the wrong thing, but depending on the context, you could potentially say one of these:

"I'm feeling drained" / "I'm burnt out" / "I'm emotionally fatigued" = too tired to work
"I'm depressed" / "I'm heartbroken" / "I'm hurt, emotionally" = something has happened to make you unhappy/unfocused
"I'm upset" / I'm unhappy" / "I'm sad" = generic emotions/feelings

I hope this was helpful, and that you feel better soon. <3 がんばって

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

pain

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite