Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Part"s

Il significato di "Part" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa Only part of you believes that.?
A: It means you don't believe something 100%, you have doubts or other thoughts about whatever it is.

1: "My Mom doesn't want me to be happy!"
2: "Only part of you believes that..." (because 1 knows that her Mom loves her)
Q: Che cosa significa this underlined part and rally from down?
A: They rallied frome being down 16 points. It means they fought hard and won even though they were losing by 16 points.
Q: Che cosa significa "appalling part" of the story ?
A: shocking or horrifying part
Q: Che cosa significa this underlined part?
A: Three comments down:

The third comment from the top. Starting from the first, and going down to the third (3)

1.
2.
3.
Q: Che cosa significa this underlined part ?
A: "Limited" literally means "there is a limit", so in this context it means that there is a limit on the vehicles allowed in (number of vehicles, types of vehicles, it isn't stated in the text).

Basically, the border will not be entirely open, and there will be some restrictions on the vehicles that can or cannot enter (e.g. type, number, etc).

Frasi esempio "Part"

Q: Mostrami delle frasi esempio con I took part.
A: Took part = participated
So,

I took part in a race.

I took part in eating the giant pizza.

I took part in the school play.

Basically, where you can say "I participated in" you can say "I took part in"
Q: Mostrami delle frasi esempio con part of me.
A: @Ri-na It can be:

A part of me will always be in the Antarctic, with the penguins.

... it means they have a place in my heart, I think of them, etc.

Or...

A part of me wishes I had kept up tap dancing lessons.

... it means it's something that's in the back of my mind.

I think these are the two main uses.
Q: Mostrami delle frasi esempio con a big part of.
A: Breaking up with her was difficult because she was a big part of my life.

The company lost a lot of income when their best salesman left because he was a big part of their sales.

You can’t forget about the cheese because it’s a big part of the pizza.

Knowledge is a big part of my life because I want to be able to have intelligent conversations.
Q: Mostrami delle frasi esempio con part with.
A: It's easier to part with a friend, than it is to part with a pet. Or so I'm told.

One way or another, married couples will inevitably have to part with each other.

I don't know if I could ever part with my phone! It's impossible!
Q: Mostrami delle frasi esempio con as much a part of one's life as.
A: "Socializing is just as much a part of one's life as learning."

"A good diet is as important in one's life as is regular exercise."

"Learning from your mistakes is just as important in one's life as being successful."

ごめん。「as much a part of one's life」を使うは難しいんです。もっと手伝いたいですが、すみません。

Parole simili a "Part" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra take part in e join ?
A: i think take part used in games or play and join can be used to set with other on a dinner or a breakfast
Q: Qual è la differenza tra part e counterpart ?
A: part= a piece of something, a snipit of information

counterpart = is something that has a similar function to the original

" this is my part of the the shed."

"my wife is my counterpart"

Q: Qual è la differenza tra a normal part of people's everyday life e a normal part in people's everyday life ?
A: For that sentence, this sounds better
Online shopping has become a normal part of people's everyday lives.
OR
Online shopping has become a normal in people's everyday lives.
Q: Qual è la differenza tra take part e partake ?
A: Same meaning!
Q: Qual è la differenza tra take part in e participate in ?
A: They're pretty much the same, participate in is the formal version of take part in,you usually take part in activities such as sports,classes,picnic,... and participate in organized events such as festivals,competitions,...

Traduzionde di "Part"

Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? Write me please what is that part of a chair called that our arms rest on?
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? what is the financial part of London called?
A: The city.

It refers to the City of London which is the historic centre of London where the major financial companies have their offices.

https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_London

She works in the city as an investment banker.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? the part of a coat or a jacket that you can put on your head
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? The part of words people speak in a novel in contrast with the others like one referring to situation.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? How do you call to this part? Google translate said it's "sucker", in México it is a "chupón" or "ventosa"? How do you said to this thing? Please!
A: suction cup!

Altre domande riguardo "Part"

Q: Per favore dimmi come si pronuncia Please read the yellow part a little bit slowly!
.
A: I might have to split this up, this is part 1.
Q: 1. “I don’t know when they will arrive.”
2. “I don’t know about when they will arrive.”
As far as I know, the part “when they will arrive” functions as a noun in the two sentences. Both know and know about require a noun after them, so I think both sentences are supposed to be natural but a friend of mine told me #2 is awkward... What do you think makes #2 sound unnatural?
A: The “about” is unnecessary. It doesn’t make sense in that context.
Q: What is the missing part here?
A: and our lovely producer will inform me of it.
Q: I translated some part of a Japanese song and just want to know, if the English sounds natural.

"Now my heart is trembling with life
Will I soon be able to grisp tomorrow with these hands?
When I make it through the sunlight-dappled forest just a little more
what will be there?"

That's the original text:
今生きることに心が震える
もうすぐこの手で明日を掴めるかな?
あとほんの少し木漏れ日の森を抜けられたならば
そこには何があるのだろう? sembra naturale?
A: "Now my heart is trembling with life"
nice
but another more poetic way might be "my heart now trembles with life" but it's up to you

"Will I soon be able to grisp tomorrow with these hands?"
grisp → grasp
otherwise it's good ^^

"When I make it through the sunlight-dappled forest just a little more"
"make it through ~~~ just a little more" sounds a little weird.
maybe something like "if i make it just a little further through the sunlit forest" or "if i went a little further and left the sunlit forest" or something like these would be a little better.

what will be there?"
nice, but "might" or "could" could be a little better than "will"
& a more poetic way might be something like "what might be waiting there?" though it's not written in the jp. again, up to you!

all in all i think it's a good translation! also, i'm curious, what's the song's name?
Q: what are you call this part of the hair which is on the top of the forehead? sembra naturale?
A: what do you call this part of my hair which is on top of my forehead?

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

part

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite