Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Poland"s

Il significato di "Poland" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa In Poland, I'm a Jew who has to live in a steigle and make boots for the cavalry officers.

the above, what does a steigle mean? I can't find it in the dictionary.?
A: I have never heard of a stiegle either :/ It might be a name of someting, in maybe german, and therefore no real translation into other languages

Frasi esempio "Poland"

Q: Mostrami delle frasi esempio con what do you think about Poland ?.
A: What are your thoughts about Poland? What are your thoughts on Poland? Sorry I only have 2 sentences.

Parole simili a "Poland" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra I have been to Poland. e I was in Poland. ?
A: "I was in Poland" -> Simple Past: You were in Poland at a specific moment in the past.
"I have been to Poland" -> Present Perfect : You went to Poland once in the past, and it's still a fact in the present
Q: Qual è la differenza tra I have been to Poland. e I was i Poland. ?
A: i have been to Poland and I was in Poland are very similar and have means past tense (before) was in (can mean recently) for example:

"I was in Poland (date) last week it was a great place to visit"
"glad you enjoyed your holiday I have been to Poland on business trips"

I hope that helps :)

Traduzionde di "Poland"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Poland
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? what do you think about Poland? What is the first think on your mind?
A: strange language that i don't like (the sound of it)
Sorry, i don't want to insult you ! you just asked..
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? you know where is Poland?
A: Do you know where Poland is?
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? i miss about Poland or i miss Poland or... ? how to say it corectly?
A: If you want to say that you miss a country or city, for example Poland, you would say
"I miss Poland."

Altre domande riguardo "Poland"

Q: do you ship to Poland?
or
are you shipping to Poland?

which one is correct?
A: In BrEng to ship and to send have the same meaning, but are normally used in a different context.

To send normally refers to small quantities. E.g., I’v sent sent a parcel to my best friend who lives in Norwich.

To ship implies a larger quantity (and someone might also argue that you only ship via sea, but there is little agreement on this). E.g., The publisher has just shipped over 10,000 copies of his new book to Waterstones.

Note: commercial language differs a bit on this rule. In fact, you talk only about “shipping costs”, it doesn’t matter the size. E.g., A: “I will send it to you tomorrow.” B: “How are you going to ship it?”
Q: I had lived in Poland for about two years.
sembra naturale?
A: It's fully natural, if you are telling a longer story. For example, "I had been living in Poland for about two years, until I moved to Germany."

"Had" usually means that you did something in the past, then stopped doing that thing, and did something else afterwards, but still in the past.
Q: Unfortunately in Poland the streets aren't paved with gold and one needs to work hard in order to get some money.
Stereotyping Germans as unfriendly is a humbug.
All important discussion in the parlament take place behind the bar.
I have a concern that I won't find any friends in my new school.
Speaking plays a key role in learning a foreign language. sembra naturale?
A: Unfortunately in Poland the streets aren't paved with gold and one needs to work hard in order to get some money.
Stereotyping Germans as unfriendly is a humbug.
All important discussion in the parlament *takes* place behind the bar.
I have a concern that I won't find any friends in my new school.
Speaking plays a key role in learning a foreign language.
Q: In Poland people learn English and Deutsh language. And of course our native language- Polish.
What do you study in England?
A: Personally I’m not from Britain but in Australia we use the British spelling of words.

The most common languages learnt in Australian high schools (years 7-12/ages 12-18) are French, Italian, Spanish, German, Japanese
Q: When are you going to arrive to Poland? sembra naturale?
A: When are you going to arrive IN Poland.

But, what you would ask is:

When are you coming to Poland?
When will you come to Poland?
When are you going to come to Poland?

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

poland

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite