Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Quake"s

Il significato di "Quake" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa M7.4 quake “strike off “Tohoku?
A: 7.4 magnitude on the Richter scale (it's how you measure the force of earthquakes)
I would probably say:
A 7.4 magnitude earthquake struck off the coast of Tohoku.
If the earthquake did not strike off the coast of Tohoku and its epicenter was the city of Tohoku, I would say:
A 7.4 magnitude earthquake struck in Tohoku.
Q: Che cosa significa quake like a leaf?
A: to be that scared your shaking and shivering.

shake like a leaf is used more round where I live.
Q: Che cosa significa
“During the quake, many buildings between six and fifteen stories tall collapsed”?
A: “the quake” refers to the earthquake. A natural disaster that shakes the ground and it happens when tectonic plates rub up agains each other. It often causes destruction.
“many buildings between 6 and 15 stories tall collapsed” is saying that buildings with many floors collapsed. Such as hotels, if a hotel had 10 floors, it would be 10 stories tall.

Frasi esempio "Quake"

Q: Mostrami delle frasi esempio con quake.
A: I felt a quake yesterday, which was surprising because there was indeed an earthquake yesterday but it was supposedly weak on the Richter scale.

Parole simili a "Quake" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra Quake
Every time I get on a plane, I quake with fear
We quaked with laughter e Tremble
When he came out of the water, he was trembling with cold
His voice started to tremble e She was shaking as she opened the letter ?
A: Thank you for answering my question. Can I say quake with cold/his voice started to shiver?
Q: Qual è la differenza tra quake(verb) and shake(verb) e vibrate( verb) ?
A: They mean all the same
Q: Qual è la differenza tra quake e shiver ?
A: Quake means to shake or tremble, and shiver means to shake slightly due to being cold or scared or excited.

Traduzionde di "Quake"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 日本はいつ地震が起きてもおかしくない。/The quake frequently occurs in whenever at Japan.
A: An earthquake could happen in Japan any time.

Altre domande riguardo "Quake"

Q: After huge quake, relief supplies was provided the city dwellers in rapidly. sembra naturale?
A: After the huge earthquake, relief supplies were provided to the city dwellers instantly.

Q: There have been quakes in Kumamoto, Japan. sembra naturale?
A: We would say "earthquakes".
Q: 1:Are the quakes getting less?
2:Are the quakes getting more? sembra naturale?
A: Have the quakes lessened?
Have the quakes increased?

のほうが自然と思います。
Q: 1:Are the quakes getting less?
2:Are the quakes getting more? sembra naturale?
A: It depends on what you're trying to say but this also works:

​​1: Are the quakes getting less frequent?
2:Are the quakes getting more frequent?

By adding the word "frequent" it sounds more natural and you are asking if there are more quakes or less quakes. Let me know if you would like another example :)
Q: How to use "quake relief" in a sentence? What does quake relief actually mean? Is it an object or a kind of situation or what? Please give me some example. Thank you so much. :)
A: It means helping victims of a big earthquake. I'm assuming the context you saw it in was referring to the recent tragic earthquake in Nepal.

Here's a few example sentences:
"There are many ways to contribute to the quake relief effort, please click here to find out how you can do your part."
"Upon hearing the tragic news, the Red Cross scrambled to organize quake relief teams."

You can also say "earthquake relief." Quake is just a shorter way of saying earthquake.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

quake

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.

Domande Recenti
Newest Questions (HOT)
Domande suggerite