Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Sara"s

Il significato di "Sara" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa Sara asked if I could cover ?
A: I am not entirely sure, however I believe you are asking:

What does Sara mean when she asks (me) if I could cover?

It depends on the context. One common meaning is when someone needs you to cover their shift at work because they can’t work. If they can’t work and need someone to take their place, they may ask you to cover, whereby you can accept if you are free to.
Q: Che cosa significa Sara is the elder of two?
Q: Che cosa significa Sara confided to her journal.?
A: She wrote about her problems in her journal and it brought her comfort
Q: Che cosa significa Sara confided to her journal.?
A: Confide means to trust in someone/something. So, that would mean that Sara trusted her journal not to tell her secrets or that she trusted her journal.

Parole simili a "Sara" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra Sara e Sarah ?
A: Check the question to view the answer
Q: Qual è la differenza tra Sara wasn't sleeping at ten o'clock in the evening yesterday because she was having a nightmare e Sara wasn't sleeping at ten o'clock in the evening yesterday because she had a nightmare ?
A: They mean the same thing, however it depends on what tense you are using
Q: Qual è la differenza tra Sara and I e Sara and me ?
A: If you can replace the "Sara and. . " with me, you use Sara and me, if you can replace it with I then use Sara and I.
Q: Qual è la differenza tra Sara and I live here e Sara and me live here ?
A: They mean the same thing, so either would be understood perfectly fine. However, using I is the correct way of saying it and using me is incorrect.

Traduzionde di "Sara"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Sara e Ricky intendono dare una festa in giardino per festeggiare il loro anniversario di matrimonio.
A: Sara and Ricky are going to have a garden party to celebrate their wedding anniversary.
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? Sara kaam mujhe hi karna padta h
A: I must do all the work
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? Sara ko rone ka reason pucho to kuch btati ni hai
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? Sara sb chiz me achi hai
A: Sara is good in everything
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? Sara kaam khrab hogya
A: Check the question to view the answer

Altre domande riguardo "Sara"

Q: Before I asked Sara for the concert, I had asked a few people, but they were all like "I'm not really into XXX. Sorry." So I was was going to go to the concert on my own, or give up going there. sembra naturale?
A: Before I asked Sara TO the concert, I had asked a few OTHER people, but they all SAID "I'm not really into XXX. Sorry." So I EITHER HAD TO go to the concert on my own or give up ON going.

All changes made in CAPITAL LETTERS. Feel free to ask additional questions.
Q: Sara must see a doctor.


Q...You add "yesterday" to this sentence.

My answer

Sara must have seen a doctor yesterday.


But my Japanese English teacher said “your answer is bad”

My teacher's answer

Sara had to see a doctor yesterday.

I think both is correct.

Is my answer unnatural?





A: Both are correct. “Sara must have seen a doctor yesterday because she has a doctors note” is an example of how someone might use it conversationally.
Q: Sara is a woman with whom I work. sembra naturale?
A: It is grammatically perfect, but this is more natural:

“Sara is a woman I work with.”
Q: Thank you for letting us know about how Sara was doing.

Well,she said "Wash the teeth!"as soon as she came home yesterday.
I said "Wash the dishes? or Brush your teeth?"so,She said "Wash hands!"

So we speak with gesture
"Wash the dishes"
"Brush my teeth"
"Wash my hands"
It's just like a tongue twister!?
sembra naturale?
A: A more natural way to say this is:

Thank you for letting us know how Sara is doing.

As soon as she came home yesterday, she said, "Wash the teeth!"
I said, "Wash the dishes? or brush your teeth?"
So, she said "Wash hands!"

So we speak using gestures instead.
It's just like a tongue twister to say "Wash the dishes," "brush my teeth," and "wash my hands!"
Q: I've wanted to see Sara jean underwood face to face through my life. sembra naturale?
A: "I've wanted to see Sara Jean Underwood face-to-face all of my life."

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

sara

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite