Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Scent"s

Il significato di "Scent" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa carry a "far-off scent"?
A: ah,i guess it makes a little more sense.
i'm guessing it means that 'i love you' feels rather odd or quite different whereas before, the 'i love you' felt real.
my sentence dont make any sense–
Q: Che cosa significa there is the sweet scent of quickly fading optimism in the air?
A: It feels like people are losing their optimism quickly.
Q: Che cosa significa Get his scent on you while he's still calm. ?
A: I think it means the dog will be more friendly if it smells a familiar scent.
Q: Che cosa significa The scent of Chinese food filled the kitchen as Lyn unpacked the sack of takeout?
A: Any food that you take out of a restaurant, cafe, bakery where you would normally eat inside, but then you "take it out" of the restaurant, cafe, bakery, and eat it at home or work or at the park or anywhere you want. The restaurant usually pack it in containers or boxes and place it inside a paper or plastic bags which is called a sack.
Q: Che cosa significa throw off the scent?
A: To make you confused. It came from when people use dogs to find something or someone using smell, and somebody would do something "to throw off the scent" so the dogs are unable to find it. Hope that makes sense'

Parole simili a "Scent" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra scent e fragrance ?
A: They are really close in meaning.

Scent is faint as well as specific to something/someone.

A fragrance is a word we use more for perfumes, flowers, oils, etc.

A easier word to use to sound more natural so you can use to describe anything is to say “ Smell “

“ Wow, she smells good today”

“ That smells so good “
Q: Qual è la differenza tra scent e fragrance e perfume ?
A: oooh this is a great question!!!

Scent- this can be any smell good or bad

Fragrance- this is a very good smell! Baked bread, a candle, a flower or a cookies baking

perfume- this usually describes a woman’s spray she might put on to make herself smell good.... that’s usually called perfume. But in poetic description, perfume can be used to describe a light, airy smell like a flower for example

Hope this helps
Q: Qual è la differenza tra scent e aroma e fragrance ?
A: Fragrance has a positive connotation. Flowers are fragrant. The others we would qualify: he had a fowl aroma, that has a nice scent.
Q: Qual è la differenza tra scent e smell e fragrance ?
A: @Kei-M The easiest distinction is in pleasure, 匂い、嗅ぐ、薫る
Q: Qual è la differenza tra scent e odor ?
A: Odor lends more to the meaning of a bad smell.
You can say that scent stinks, but it would be redundant to say that odor stinks.

Traduzionde di "Scent"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? I like the scent of Musk. I choose hand cream and shampoo and other cosme with that.
A: Thank you very much for nice advice! I hope I become able to speak several languages like you:))
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? そんなに強い香りはしません。The scent is not strong 自然ですか?
A: Scent と smell は大体同じ意味だけど、smellの方がよく使われている。「そんなに」を使えば、”the smell isn’t that strong” と言います。

間違えなかったけど、”the smell isn’t that strong” の方が原文に似ているニュアンスがすると思います。
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 香り is usually used for pleasant scents and aroma, like perfumes and flower.

匂い is a general term for “smell” which can be used for both good and bad ones.
A: 香り is usually used to describe pleasant smells, like an aroma of a freshly brewed coffee, a smell of a perfume, or a scent of a flower.

匂い is a more general term for “smell” which can be used for both good smells and bad ones.

Altre domande riguardo "Scent"

Q: This scent, this gentle breeze evokes my old school memories. sembra naturale?
A: This scent, this gentle breeze - it evokes my old school memories.

The way you structured the sentence made it seem as if it was a nostalgic recall of the past so by adding the hyphen, you potentially add tension which can sprawl into other ideas and methods. Alternatively, you can simply layer the feelings of emotion into your words by using more periods, commas and semicolons (and hyphens!).
Q: The scent of death I was able to smell when passing by the den where the monsters live. sembra naturale?
A: You have the word order wrong, it should be, "I was able to smell the scent of death when passing by the den where monsters live." or, as a more natural statement, "I was able to smell the scent of death when I passed by the monster's den."
Either one is right. :)
Q: I remember the scent of chlorine and the warm air around the hot tub. I saw about 20 people around me, and they all seemed to be enjoying themselves, just relaxing. Then I saw 2 little kids who were probably around the age of 5 and 6, and a toddler who looked to be the same age as my little 2 year old cousin, Brennan. sembra naturale?
A: It’s very good! I would just suggest that if this is for formal or academic writing, you should write out all numbers less than 21. So 20=twenty and 5=five. Also, “little 2 year old cousin” should be changed to “two-year-old little cousin”. Great job overall!
Q: 1. The scent of life
2. The scent of your life sembra naturale?
A: 1 is more natural sounding
Q: The scent that I had when we first met remains as it is.
So does the tree next to the bench you sat down. sembra naturale?
A: 'My' scent or the other person's scent. It would be quite weird to talk about the way you smell when describing you met someone

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite