Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Smoking"s

Il significato di "Smoking" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa smoking gun (in figurative meaning)?
A: A smoking gun is evidence against someone who has done wrong, usually a crime.
There is smoke coming from the barrel of a gun that has just been fired. You might not have seen which gun fired, but you can see the smoke coming out the end of the barrel. The SMOKE is the evidence of which gun fired.
Q: Che cosa significa "a smoking rat is out."?
A: This phrase doesn't make much sense to me.

Perhaps it was smoking a rat out which can either mean:

to use smoke to make rats come out from under a house or a den which would be the literal sense

or maybe rat referred to a person who informs on other people (like someone from a criminal organization who informs to the police), in which case it would mean to set a trap for that person in order to identify them.
Q: Che cosa significa I do not want the smoking gun to be a mushroom cloud.
A: You do not want something small to get bigger.
You do not want to make something worse.

for example: If you had an argument with someone you might say it meaning "I don't want the arguement to get bigger" or "I don't want to make it any worse"

Another idiom used to say the same thing is "I don't want to make a mountain out of a molehill". It's a silly phrase but it means taking something small (a molehill) and making it into something bigger (a mountain)
Q: Che cosa significa He's been short-tempered since he quit smoking. Withdrawal pangs maybe??
A: If someone is short-tempered, they are irritable and can become angry very quickly. This behaviour is caused by how he "quit smoking."

The last part isn't a full sentence. The "maybe" in the beginning and the question mark at the end of the sentence suggests that it's a guess.

"Withdrawal" in this context refers to the discontinuation of the smoking. This is the same for drugs: it is a mixture of physical and mental symptoms that occur due to the reduced intake of a drug.

A "pang" is another word for pain, so if you add this to "withdrawal," it basically means "the pains caused by smoking withdrawal."
Q: Che cosa significa no smoking gun?
A: Ohhh. It's a piece of evidence that clearly proves who did something or shows how something happened. In this case there was no evidence from either sides

Frasi esempio "Smoking"

Q: Mostrami delle frasi esempio con smoking gun.
A: Definition of smoking gun
: something that serves as conclusive evidence or proof (as of a crime or scientific theory)

Yes, I think ultimately the White House is going to have to show some concrete evidence, a smoking gun. Each new revelation was the smoking gun that was going to end his presidency. To date, this has not dissuaded the media or the activists who are determined to find a smoking gun.
Q: Mostrami delle frasi esempio con smoking hot.
A: - She is smoking hot.

- The burgers are smoking hot.
Q: Mostrami delle frasi esempio con He falls into smoking too much and drinking and not eating and then his ulcer ( _ ) him..
A: maybe "got the best of him"
I'm not reallt sure it will fit though
Q: Mostrami delle frasi esempio con smoking gun.
A: No. It doesn't mean fingerprints. It simply refers to whatever piece of evidence clearly establishes guilt.

The "smoking gun" could refer to (for example): fingerprints, DNA evidence, the weapon (e.g. gun), security camera footage, etc.

The "smoking gun" is whatever clearly links an individual to the crime. So when you find the "smoking gun", you have solved the crime and know for certain who did it.

Parole simili a "Smoking" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra I wish he would stop smoking e I wish he stopped smoking ?
A: yes it is! well done
Q: Qual è la differenza tra She recommended me to quit smoking. e She advised me to quit smoking. ?
A: You would say “recommend” if you’re talking about a book or a film or a place.

Eg. “My friend recommended that I go to London”
“My friend recommended this book”.
Q: Qual è la differenza tra quit smoking e stop smoking ?
A: they mean the same.
Example: "I should quit smoking". "I should stop smoking".
Q: Qual è la differenza tra Smoking cigarettes is not allowed. e The smoking of cigarettes is not allowed. ?
A: There is no major difference, the only difference is grammer. "The smoking of cigarettes" is proper grammer, "Smoking cigarettes" is less proper.
Q: Qual è la differenza tra I couldn't quit smoking e I couldn't give up smoking ?
A: maybe, but only sometimes it depends on the circumstance
you can give up eating meat

it just shows a release or relinquishment

Traduzionde di "Smoking"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? he is smoking cigarette. he is drawing cigarette. what's the difference?
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? what is different of smoking and cigarette?
A: you smoke a cigarette
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? i will stop smoking
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? when you are hungry after smoking weed
A: You have the "munchies", meaning you need to munch (eat) something.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? smoking hot
A: Lol @denicourttiphaine

Altre domande riguardo "Smoking"

Q: I have given up smoking keeping my health. sembra naturale?
A: @youme: yes you wouldn't use keep in this sentence
Q: No smoking is allowed inside the hospital and the parking lot. All patients should stop drinking alcohol. sembra naturale?
A: "Smoking is not allowed inside the hospital or in/on the parking lot. Patients should not consume alcohol."
Q: You're better to stop smoking.

You're better to go to bed now.

You're better to speak English. sembra naturale?
A: It really depends on your context.
"You're better to stop smoking" implies someone has done a good thing for themselves by not smoking. You could also say, "It's good that you quit/stop smoking."
"You're better to go to bed now" sounds weird. You wouldn't really say this unless the person was being a lot more responsible than the rest of the group. You'd more likely hear it as a command, "You'd better go to bed now". [you+had= you'd]
"You're better to speak English." technically isn't unnatural, it's just a kind of pretentious thing to be told I think. Try instead something like, "It's cool that you speak English", "You're better to learn another language", "It's good of you to learn English" or "You're better at speaking English." which is a different answer than the other prior three..

I hope this helps!
Q: The smoking gun was obtained by wiretapping the president's phone.


The evidence was obtained by wiretapping the president's phone. sembra naturale?
A: the 1st one is more specific and the 2nd one is just more general; they're both correct
Q: I don't like who are smoking while walking. sembra naturale?
A: "I don't like people who smoke while walking" makes more sense

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite