Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Tackle"s

Il significato di "Tackle" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa I like how you've tackled this??
A: how you've dealt with it (task/issue) in a very determined or efficient way.
Q: Che cosa significa tackle ?
A: Physically hit someone
Q: Che cosa significa I will tackle you?
A: Push you to the ground
Q: Che cosa significa tackle?
A: It has different meanings depending on context, but in your example it means "try to solve/deal with" a problem

Frasi esempio "Tackle"

Q: Mostrami delle frasi esempio con tackle.
A: The football player tackled his opponent to the ground.

Can you hand me a lure from the tackle box?

I’m not sure how I will tackle this math problem.
Q: Mostrami delle frasi esempio con tackle.
A: my big brother likes to tackle me down

if you don't give the remote control now, I will tackle you
Q: Mostrami delle frasi esempio con tackle.
A: “We can do this(solution) to tackle this problem.”
“This problem is difficult/hard to tackle
Q: Mostrami delle frasi esempio con tackle.
A: There's a few meanings. One is an attack where you jump at someone and knock them down.

- "He tackled him to the ground."

Another means you confront a problem.

- "She tackled her homework with ease."

And lastly, it can be used to mean any piece of equipment that a fisherman uses with a fishing rod.

- "With his bait and tackle, he caught a trout."
Q: Mostrami delle frasi esempio con "tackle".
A: I have to tackle my daily chores.

You have to tackle the problem head on.

Parole simili a "Tackle" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra tackled e deal with ?
A: To tackle means to do a difficult task.
Let's tackle these dirty dishes then move on to cleaning out the freezer.
To deal with means to cope with.
Sam cannot seem to deal with the death of his wife.
Q: Qual è la differenza tra to tackle e to solve ?
A: To tackle a problem means to attempt to solve it. To solve a problem means you have successfully sorted it out.

My garden is full of weeds so I'm going to tackle it this morning. (This means I'm going to try and get rid of the weeds.)
I know how to solve my weed problem. I'll buy a goat! (I know that the goat will eat the weeds, so I won't have them in my garden any more).
Q: Qual è la differenza tra tackle with e cope with ?
A: “Tackle,” sounds energetic, sometimes aggressive.

“Cope with,” sounds calming.

“I tackle my sadness.”
I quickly and happily deal with my sadness.

“I cope with my sadness.”
I take time to really understand my sadness.

This might be over-dramatic, but this is the best explanation I can think of :)
Q: Qual è la differenza tra tackle e deal ?
A: tackle means to attack something or knock it down, to do something with intensity. Deal means to go do something that you have to do or to come to an agreement with somebody.
Q: Qual è la differenza tra tackle e deal with ?
A: Our shop is losing money. Let's think up some different ways we could tackle this problem.

This shop is losing money. If we don't deal with this problem, we will be bankrupt.

Traduzionde di "Tackle"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? tackle
A: Check the question to view the answer

Altre domande riguardo "Tackle"

Q: What "tackling them ahead on" means?
A: to confront a problem directly is to 'tackle it head on'.
Q: His tackle to opponent player was hideous sembra naturale?
A: ​​His tackle to the opponent's player was hideous

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Newest Questions (HOT)
Domande suggerite