Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Tony"s

Il significato di "Tony" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa Tony, a tattoo artist and singer, helps keep guard.

Ohh, got it. Straight Edge is a lifestyle. It’s interesting, I’m not familiar with it.
Tony is keeping guard of the concept/lifestyle. He won’t tattoo somebody who isn’t fully engaged long term in their group. He is guarding against “posers” who won’t stick around.
Q: Che cosa significa he has a natural Tony Stark *goatee*?
A: Beard hair that is only on a man's chin. Not on his cheeks. A goatee can have a mustache, but it can be a goatee without a mustache too.
Q: Che cosa significa Tony Benn Diaries “Had my first pipe for about five or six days. Somehow the pressure of not smoking made me think of nothing but my pipe.”?
A: Thanks! What does “had my first pipe” mean?
Q: Che cosa significa Tony was trucking long haul. Dad tried Shawn next.?
A: Trucking long haul means that Tony was a truck driver who drives long distances (radius of 250 miles or more). Trucking short haul would mean that he would drive a radius of 150 miles or less.

Looks like Dad was looking for either Tony or Shawn. He realized that Tony would be away delivering goods for a couple of days and so he then tried to find Shawn.

Parole simili a "Tony" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra I wish Tony were here. e I wish Tony was here. ?
A: The second one is technically incorrect according to formal grammar, but it’s just as common (if not more) than the first. There is no difference in meaning.
Q: Qual è la differenza tra Tony often drinks bear on Sunday. e Tony often drinks some bear on Sunday. ?
A: Bear is a animal so I'm thinking you meant beer ? If so "tony often drinks beers on Sunday " is more natural !
Q: Qual è la differenza tra Tony *is get sometimes* up early on Sunday mornings.
e Tony *sometimes get* up early on Sunday mornings.
e Tony *sometimes gets* up early on Sunday mornings.
in spanish😰😅 ?
A: Only the last one is correct:
"Tony sometimes gets up early on Sunday mornings."
You could also say, "Sometimes Tony gets up early on Sunday mornings."

Traduzionde di "Tony"

Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? Tony a menudo le compra un helado a sus hijos en el restaurante
A: Tony often buys his children ice-cream at the restaurant
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Tony saw me and walked to sit at the same table.
A: Tony saw me and walked over to sit at my table.
Tony saw me and came over to sit at the same table.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Tony works in an office
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? what does it means? "I'll have Tony show your room to you" ? I'll tell him to show his room to you?? or I'll invite Tony to show your room??
A: It means that Tony will show you your room (where it's at). Another way to say this is "Tony will take you to your room."

Altre domande riguardo "Tony"

Q: While watching Ironman2,
I heard Tony Stark saying that "if there's one thing i've proven it's that you can count on me to pleasure myself."
i'm wondering if it doesn't seem rude to say "to pleasure myself". I know that "to Verb" is often used to describe goals or sth. Is this right for this case too?
A: Yes, it’s quite inappropriate to say “to pleasure myself” in daily conversations. It only worked out in the movie because of Stark’s character. If you’re talking to close friends, it might be okay. :)
Q: "Tony would rather we had left yesterday" sembra naturale?
A: This is how I would say it. I hope this is helpful.
Q: Tony and Stacy were engaged yesterday.
They met each other when they went to the same college.
sembra naturale?
A: It's good but you should say they GOT engaged yesterday , were engaged sounds like they are no longer engaged.
Q: - I'm Tony. I'm a writer.
- I and Steve are in the car.
- The car isn't fancy.
- Steve isn't a writer.
- Are Tony and Steve close?
- No, They're not. sembra naturale?
A: Im Tony, I'm a writer.
Its a comma not a period and the person name goes before yours so its steve and I
Q: Tony told me he doesn't like modern art, by anology, he is not going to the exhibition. sembra naturale?
A: I think you should just take out "by anology" and have it just like this then. This is the simplest way:
"Tony told me he doesn't like modern art, so he is not going to go to the exhibition."

In English we don't use the phrase "by anology" a lot unless it's in some type of professional writing like science.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite