Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Train"s

Il significato di "Train" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa "train had no brakes for her in this anime"?
A: Just like a train with no breaks, it means that 'her' is not stopping in watching the anime that she keeps on watching it.
Q: Che cosa significa same old same, it's a daily train?
A: Es lo mismo de siempre. Nunca cambia. Creo que es interpretación. No conozco un equivalente en español
Q: Che cosa significa However,only 30% train skilled personnel.?
A: contradictory statement. Maybe.
Q: Che cosa significa he briefly loses his train of thought as she wraps her arms around his neck,?
A: She hugs him around the neck. He forgets his thoughts for a few seconds.
Q: Che cosa significa As for trains, you don't have to hope that they won't skip the stop ?
A: Oh! Ok. It means that you don't have to worry that trains will skip their stops.

I'm not sure how it is in Korea, but in the US, if you ride a bus, there are many places the bus CAN stop, but it won't stop somewhere unless you push a button saying that you want to get off. Trains are different, though. When you ride a train, it stops at every station ("stop") on its route. You don't have to worry about a train missing a stop if you don't press a button.

The sentence is a bit complicated since it's a double negative. You DON'T have to hope that they WON'T skip the stop because they always stop.

Does that help?

Frasi esempio "Train"

Q: Mostrami delle frasi esempio con lose my train of thought.
A: "Don't distract me, I'll lose my train of thought."
"I played music while working so I lost my train of thought."

It simply means when you think of something and forget it because of some distraction! :D
Q: Mostrami delle frasi esempio con I lost my train of thoughts .
A: - I was studying, but I lost my train of thought when the doorbell rang.

- seeing a beautiful woman will always make me lose my train of thought.

- Sorry, I lost my train of thought there. What was I saying?

- It’s important to focus, try not to lose your train of thought.

- Do you ever walk into another room for something and immediately lose your train of thought?

- I thought I had the answer and now I’ve completely lost my train of thought.
Q: Mostrami delle frasi esempio con trains and busses .
A: I love going on the train at night.
This bus goes to New York.
The train will stop in 5 minutes.
Buses have comfortable seats.
Q: Mostrami delle frasi esempio con If we are to catch the train, we have to hurry up. 와 If we are to catch the train, we should hurry up. 같나요?.
A: We need to hurry, so we can catch the train.
If we want to catch the train we need to hurry up.
If we don’t hurry we may not be able to catch the train.
Q: Mostrami delle frasi esempio con lose one's train of thought .
A: I used this expression recently, I was having a conversation with a friend and then I said "Sorry, I just lost my train of thought."

You can also say "I forgot what I was thinking" or "I forgot what I was about to say." These are similar.

Parole simili a "Train" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra The train will be stopping in five minutes e The train will stop in five minutes ?
A: So "will" and "will be" are very similar but they have just a slight difference.

For example,

I will walk home - this means that this is the next thing that you will do.

I will be walking home - sometime in the near future, but not necessarily the very next thing you do.

In this case with the trains, there is no difference because they give you a time frame, five minutes. With my examples, there is a difference because I do not mention when.
Q: Qual è la differenza tra I get off the train e I leave the train ?
A: There mostly isn't any difference. "I get off" tends to mean "I am on something that moves and now leaving it", while "I leave" means the same thing for all situations.
Q: Qual è la differenza tra I have a train to catch. e I have to get on a train. ?
A: "I have a train to catch" implies you have to go catch your train soon. "I have to get on a train" implies it doesn't matter what train you get on as long as you pick a train and go.
Q: Qual è la differenza tra the last train e the final train ?
A: The last train can refer to either the previous train or the final train.

This can sometimes confuse native English speakers.

"The last train was too full, so I waited for the next one." (The previous train)

"The last train is coming." (The final train)
"The final train is coming."
Q: Qual è la differenza tra (trains) get in e (trains) come in ?
A: It doesn't matter. it could be the final destination or a stop along the way.

Traduzionde di "Train"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 新幹線(bullet train)は気候の問題が起きるとすぐ動かないから不便
A: the bullet train can be inconvenient because it doesn't run when the weather conditions are bad.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? when does the train leave
A: when does the train leave
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? I came to hear on the train.
Yes, you may say that if you on the train. If you have already reached your destination, the you use: "I came here by train."
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? (I would like to explain how to change trains.)
A: Please ride the next train and drop off at the 3rd station then ride the subway.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? about train
A: Both are in the same direction.
The station here is the first train.

Altre domande riguardo "Train"

Q: I'd rather get on a local train than change trains even if it takes longer. sembra naturale?
A: Sounds like it’s coming from a native speaker!
Q: if you're not leave here, you will miss the train. sembra naturale?
A: That can be correct to ‘if you don’t leave here, you will miss the train’
Q: the train crowded sembra naturale?
A: 'The crowded train' 👌🏾
Q: When you go in(get on?) the train, you should put(touch?) your pass on the censor on your seat, which turns green.
A: Try this:

When you get on the train, touch the censor on your seat with your train pass. The light then turns green.
Q: A train stopped suddenly. But, it was checked safely, so it has begun to move immediately.
電車が急停止しました。しかし、安全確認がされたので、直ぐに動き出しました。 sembra naturale?
A: If I understand you correctly:
The train stopped suddenly. But a safety check has found nothing wrong, so it can start again immediately.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite