Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Ve"s

Il significato di "Ve" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa 'I 've missed seeing you there.'
Could you teach me with plain English ,please??
A: I've missed seeing you there. = I was sad because you weren't there.
Q: Che cosa significa ve up to any mischief?
A: This doesn't make sense. Do you mean:

Have you been up to any mischief? 悪戯をしましたか?
Don't get up to any mischief. 悪戯をしないでね、
Q: Che cosa significa i 've been pulling double shifts ?
A: It means that they do one full shift at work (for example, 8 hours) and then do 8 hours more after that shift finishes.
The hours can be different for every situation.
Q: Che cosa significa "i' VE BEEN" in " 've" I don't know! But I'm sorry ?
A: No need to apologise. I've been simply means I have been. I've means I have. For example: "I've been waiting for two hours" means "I have been waiting for two hours."

I've is a contraction of I have. English speakers often say I've instead of I have.
Q: Che cosa significa You 've gotten me this far. I trust your judgement.?
A: "You've gotten me this far" You have helped me a lot. I am here because of you.

"I trust your judgement" I think you are still helping me. I will follow your advice.

Frasi esempio "Ve"

Q: Mostrami delle frasi esempio con I ve heard 'I made him to do homework' is incorrect because 'made' should bring a bare infinitive as objective complement.

Then, 'I make him doing his homework' is also incorrect sentence?.
A: I made him do homework
I make him do his homework
Q: Mostrami delle frasi esempio con 've.
A: You've been late to class too many times.
I would've gone to the concert.
I should've studied more.
She could've played the piano.
I've been busy lately.
We've been to that restaurant before.
Q: Mostrami delle frasi esempio con 've.
A: I would've called you.
I should've seen that.
you could've called him.
they might've missed it.
we may've lost track of time.
it basically an abberivation to (have) works in many informal settings.
Q: Mostrami delle frasi esempio con I' ve had my share.
A: "Would you like another drink?"
"No thanks, I've had my share"
(meaning: I've had enough drinks, I don't want any more)

Parole simili a "Ve" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra ‎I've attached a list of them to this e-mail along with an application form. e ‎I've attached a list of them to this e-mail with an application form. ?
A: They mean the same thing; however, "along with" is a more formal and sophisticated phrase. It's more suited for professional settings/conversations.
Q: Qual è la differenza tra ‎I've attached a list of them to this e-mail along with an application form. e ‎I've attached a list of them to this e-mail with an application form. ?
A: The first one is better in structure than the second. Both are okay, but if it is to someone professional (colleague, boss, government office) I would use the first sentence.
Q: Qual è la differenza tra i ve been going e i ve gone ?
A: I’ve been going there for a long time =
من آنجا برای خیلی وقت میرفته ام
(و این جمله فرض میکنه که هنوز‌ هم شاید میروی)
I’ve gone there for a long time =
من آنجا برای خیلی وقت رفتم
Q: Qual è la differenza tra When while ve Shall will e When while ve Shall will ?
A: What do you mean? That doesn’t make sense to me.. give an example
Q: Qual è la differenza tra ‎I've always wanted to go to Australia. e ‎I always want to go to Australia. ?
A: The former sounds nicer and is much more common.

Small differences exist in the connotations:
- "I've always wanted" emphasises the past; the duration/how long you've been wanting. You have been wanting to go to Australia for a very long time.
- You have never been to Australia.

- "I always want" emphasises the frequency of the verb. You don't "sometimes want", you "always want".
- You have probably been to Australia before (but there is a chance you haven't).

Traduzionde di "Ve"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ve a sacar la basura
A: Go take out the trash.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ve al agua a lavarte las arenas (on the beach)
A: Go to the water and wash off the sand.
Go to the water and wash the sand off.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ve por unos clavos
A: Go get some nails
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? I,ve got to get out of here.




please , I need the pronunciation
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ve más despacio
A: Go slower/ Slow down

Altre domande riguardo "Ve"

Q: So that's why you are quiting. You(ve?) met your match.

No, this guy is more than my match. He's way beyond me. sembra naturale?
A:
In practical terms, both past simple and present perfect can imply completion, it depends who's speaking and in what situation.

RIGHT NOW:
"What happened? Are you okay??"

North American: ...I think I broke my foot.
British: ...I think I've broken my foot.

(completed action/event)

North American: I ate lunch (already).
British: I've eaten lunch (already).

As a North American English speaker, I find past actions are logically completed actions too so that's why "I ate " is natural and I can emphasize completion by adding "already."

Otherwise, use of both forms is pretty consistent.

PAST:
"What happened to you last week?"

North American: I broke my foot.
British: I broke my foot.

(stating a fact)

PAST EXPERIENCE
"Have you ever broken a bone?"

North American: I've broken my foot four times.
British: I've broken my foot four times.
Q: ‎i've been hearing people use "if you will" to add uncertainty and ambiguity.

this is for your reference.

- this has a lot of shoestring fries, if you will.

and i know you can use "so to speak" that way too, but as opposed to 'if you will', i never heard someone use "so to speak" verbally...

can anybody please explain when and how i use those two expressions naturally, like a native speaker?
A: In your example sentence, I suppose you could say "so to speak" instead since it implies there is more to the story.
"If you will" is usually used to ask someone to so something, though, so this is not always the case!
Q: ‎I've never had such a cold summer. sembra naturale?
A: "To have" is not The natural choice here, for a singular subject. Instead, native speakers would say "I've never seen" or "I've never experienced." Oddly, "to have" is fine with a plural subject: "we've never had such a cold summer."
Q: I 've started to use it recently. sembra naturale?
A: It sounds natural, but it might sound better as I've recently started using it.
Q: i 've completed many dreams which i didn't think i was able to make them come true. sembra naturale?
A: "I've made many dreams I didn't think I could make come true"
This sounds more natural!

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

ve

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite