Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Vi"s

Il significato di "Vi" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa Ain't (Vi que era una abreviatura, pero no sé de qué ¿Quizás es "I amn't? ¿O esa contracción no existe?) ?
A: ain't is very informal. only use if after you've seen it being used by native speakers.

ain't = [to be] + not

I am not done = I ain't done
He is not here = he ain't here
You are not welcome = you ain't welcome

ain't can also mean have + not

Traduzionde di "Vi"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Vi mi vida pasar ante mis ojos
A: My life flashes before my eyes
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Vi la reseña de una chica sobre la película y basándome en lo que ella dice, pienso que la película está genial.
A: I saw a review by a girl about the movie, and based on what she says. I think it’s a great movie.
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? Vi piace questa foto? L'ho scattata io e ve la ho mandata anche su Twitter. Spero vi piaccia!
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? Vi portiamo noi
A: We'll bring you
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Vi accompagno in stazione
A: Grazie milleee ❤ Mi hai salvata xD

Altre domande riguardo "Vi"

Q: Vi en la pelicula "entrenado a papa". No me acuerdo exactamente la escena. Lo que si recuerdo es que la nena escribia xoxo. Que significaba "besos y abrazos"

Mi duda es porque es xoxo?
A: Muchas gracias!!
Q: Vi en una tienda una mujer con un anillo y no pudo quitárselo, le dije. you can't remove it. Is this right?
A: She couldn’t remove it.

You can’t remove it = No puedes quitártelo
Q: Vi en un texto el siguiente párrafo:
“When they fell in love - for they did fall in love- had known each other for some time.
No entiendo por qué ha ocupado did en la segunda afirmación. ¿Podrían ayudarme?
A: En inglés, se puede usar el verbo auxiliar "do" para enfatizar una afirmación. En este caso, el escritor quiere enfatizar que ellos de verdad se enamoraron.


Se usa a menudo para refutar una asunción equivocada por parte de otra persona, como en este ejemplo:
Person A: I think he forgot to read the book. (Creo que se le olvidó leer el libro)
Person B: Well actually, he did read the book. (pues en realidad, él sí leyó el libro)
Q: Vi um vídeo em que o professor diz que o método de aprender inglês estudando gramática não é eficiente. o que vocês acham?
A: Se você estudar unicamente gramática, não será eficiente. Afinal, uma língua é composta de pelo menos 4 pontos: fala, audição, leitura e escrita.

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti

vi

HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite