Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Ward"s

Il significato di "Ward" In varie frasi ed espressioni.

Q: Che cosa significa ward?
A: As a verb, it means to protect. "To ward something off" is to keep it away and prevent it from coming closer

As a noun, it can either mean a protective barrier or an adopted child.
Q: Che cosa significa ward politician?
A: ward = a part of a city; a group of neighborhoods
ward politician = a person who represents a ward in a city government
Q: Che cosa significa the communal ward?
A: This refers to something mentioned earlier in the film. You need the context of the film to understand this term fully. It probably means the ward where everyone lives together in a community.
Q: Che cosa significa ward off?
A: To repel.
"The young woman warded off the man's advances."
"The magic sword warded off all of the demons."
"The politician warded off all of the reporters' questions."
Q: Che cosa significa outward, warding ,grimaced , Shimmered.?
A: @Amorlovespizza: outward is to face away from or out of something.
warding means to protect something, but can also be used like this "I am going to ward off this flu."
To grimace is to display pain or discomfort with your facial expressions.
And shimmer is a word referring to light, if something shimmers it reflects a lot of light and looks pretty.

Frasi esempio "Ward"

Q: Mostrami delle frasi esempio con ward off.
A: Check the question to view the answer
Q: Mostrami delle frasi esempio con ward off.
A: "I have to ward off all the crazy boys trying to date my daughter"
Q: Mostrami delle frasi esempio con ward off.
A: We sprayed insect repellent to ward off any insects.
Q: Mostrami delle frasi esempio con ward and its meaning.
A: Here you go I think this may help.
Q: Mostrami delle frasi esempio con ~ward (onward, downward, upward..etc).
A: He stood on his toes stretched upward to kiss her lips.

Parole simili a "Ward" e le sue differenze

Q: Qual è la differenza tra ward e lane ?
A: I would love to help you.

If I misunderstand the usage of the word please let me know.
If you think of it like this it should be easy. A ward is a part of a building or a section of a building.
"The doctors needed to move the patient to the psychology ward."

But also. A ward can be a part of a city (I think this is what you are looking for).
"The party is in the French ward of the city."

A lane can be a alley, one way road, or a combination of sorts. Usually a lane is in an adress.
"I live on 123 Spartanhill Lane."

I hope this helps. :)
If you have a question please ask.
Q: Qual è la differenza tra ward e guard ?
A: Ward is almost the same as guard. Most english speakers won’t know the difference, but guard sounds more natural. Ward is an old-english word and most native speakers would think of a hospital ward (hospital room).
Q: Qual è la differenza tra to ward off e to steer clear of e to keep away ?
A: Ward off means to keep something away from you. You're keeping them away.

"I play this sound to ward off bears.

Steer clear of means you avoid the subject.

"I steer clear of bears by not going to the mountains."

Keep away can mean either, based on how it is used.

"This spray keeps away mosquitoes." The spray wards off mosquitoes.

"Keep away from the fence, it is dangerous." You should steer clear of the fence.
Q: Qual è la differenza tra ward e district ?
A: District - an area of a country/city (especially one regarded as distinct because of a particular characteristic.)
"an elegant shopping district" (distinct from other areas, such as a neighborhood, because it is made of stores)

Ward - an administrative division of a city/borough (usually represented by a councilor(s))
""the majority of voters in our ward are Democrats"

It sounds like a ward is a more official, government-defined area and a district is loosely defined by its characteristics.

Traduzionde di "Ward"

Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ward
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ward
A: Check the question to view the answer
Q: Come si dice in Inglese (Regno Unito)? ward
A: If you're meaning the same ward like in a hospital then we also say 'ward'.
Q: Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Which ward of Tokyo are you gonna live in?
Is this correct? Sounds natural?
A: @rhtui which ward of Tokyo are you going to live in.
gonna is slang.

Altre domande riguardo "Ward"

Q: I was going to go to a ward office to undergo necessary procedures today, but I woke up late this morning and I hadn't finished the other errands, so I couldn't go there.
I plan to do it tomorrow.
明日は行こうと思っています。 sembra naturale?
A: The only thing I would change is: "I hadn't finished my other errands". Well done!
Q: The ward of my grandfather happens to situate at the terminal of the corridor. sembra naturale?
A: the ward my grandfather is in happens to be situated at the end of the corridor
Q: You'd be better if you write a ward as aloud when you learn wards by heart. sembra naturale?
A: I'm guessing that you are trying to say the following:
It would be helpful to pronounce a word out loud when you study new words.
Q: Because there is no such ward as からに in Japanese. sembra naturale?
A: Because there is no such word as からに in Japanese
very good 😊
Q: How do you say following wards in English?


Thank you so much.
A: 1) hear (command)
2) hear
3) to hear
4 to be able to hear
5) to be heard (to sound)
6) to reach someone's ears
7) does not hear
8) cannot be heard

Significati ed usi per simili parole o frasi

Parole più recenti


HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue. Non possiamo garantire che tutte le risposte siano accurate al 100%.

Domande Recenti
Topic Questions
Domande suggerite