Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Wordplay"s
Il significato di "Wordplay" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa A: clever wordplay. I like it you must be related to me
B: only by marriage
A:Give it to me.
Q: what is 'give it to me' mean in this conversation? ?
B: only by marriage
A:Give it to me.
Q: what is 'give it to me' mean in this conversation? ?
A:
It means either they want, or want you to tell them something. It could also be said as a joke.
Parole simili a "Wordplay" e le sue differenze
Q:
Qual è la differenza tra wordplay e pun ?
A:
Wordplay and pun are a lot alike but a pun is more like jokes.
Altre domande riguardo "Wordplay"
Q:
I’m trying to make a wordplay. Is it grammatically fine? If it’s not funny, leave only positive comment.
I had a ball to play soccer.
I enjoyed playing soccer, and literally I pick it up in the game that is not unusual.
I had a ball to play soccer.
I enjoyed playing soccer, and literally I pick it up in the game that is not unusual.
A:
I cannot tell where the wordplay is. the second sentence does not make sense to me. could you explain a little bit what you're trying to say? The only thing I can see is the wordplay with "had a ball" meaning "had fun" or literally "had a soccer ball"
Q:
Wordplay
I realized that February was going to be over soon. February is shorter than other months, so it passes in a short. In Japan, we have a wordplay like this “Ichigatsu wa Iku (January just went), Nigatsu wa Nigeru (February runs away), Sangatsu wa Saru (March leaves).” This means that time flies from January to March with rhyming the first word. I had been busy in April every year, so I made the sentence “Shigatu wa shinu (April dies)” as a continuation. sembra naturale?
I realized that February was going to be over soon. February is shorter than other months, so it passes in a short. In Japan, we have a wordplay like this “Ichigatsu wa Iku (January just went), Nigatsu wa Nigeru (February runs away), Sangatsu wa Saru (March leaves).” This means that time flies from January to March with rhyming the first word. I had been busy in April every year, so I made the sentence “Shigatu wa shinu (April dies)” as a continuation. sembra naturale?
A:
Thank you for your help!
Thank you for your help!
Q:
Please, could you tell me if in wordplay, the use of the highlighted phrase would be acceptable, or more important, understandable?
A:
No, this would be acceptable:
... but to his disappointment, none was the one.
... but to his disappointment, none was the one.
Q:
Initially it was a wordplay in English. sembra naturale?
A:
Check the question to view the answer
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
wordplay
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Che cosa significa persona disdicevole ?
- Qual è la differenza tra stamattina ho detto a Lisa che ieri sera ero stato al parco e stamattin...
- Come si dice in Italiano? No way
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra stamattina ho detto a Lisa che ieri sera ero stato al parco e stamattin...
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
Domande suggerite