Question
Aggiornato il
3 ott 2018

  • Inglese (Regno Unito)
  • Coreano
  • Cinese semplificato (Mandarino)
  • Spagnolo (Spagna)
Domanda chiusa
Domande Cinese semplificato (Mandarino)

Che cosa significa 好吃不过饺子,好玩不过嫂子 ?

One of my friends who lives in Suzhou once said it to another friend when we were dining out together (both are Chinese), and they laughed so hard, that I was eager to know the adequate meaning of this phrase ever since. When I asked her, she said something about dumplings and dauther-in-law? I failed to understand and the Internet is no help either.
Risposte
Condividi questa domanda

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Inglese (Regno Unito)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Inglese (Regno Unito)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Inglese (Regno Unito)

  • Cinese semplificato (Mandarino)
Leggi ulteriori commenti

  • Inglese (Regno Unito)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Inglese (Regno Unito)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Inglese (Regno Unito)

  • Inglese (Regno Unito)

  • Inglese (Regno Unito)

  • Cinese semplificato (Mandarino)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
Che cosa significa 好吃不过饺子,好玩不过嫂子?
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Domanda precedente/successiva

Fai domande a utenti madrelingua gratis