Question
15 dic 2013

  • Giapponese
  • Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Stati Uniti)

TIMEに「American people think about sexual intercouse as 'Peanuts and Strawberry jam sandwich.」とあったのですが、これはどういう意味ですか?

「ピーナツバターとストロベリージャムのサンドイッチのようなもの」というのがどういうことなのかがわかりません。「平凡」とか「日常茶飯事」ていどの意味なのかと思ったりしていますが、もやもやしています。
Risposte
Leggi ulteriori commenti

  • Arabo Quasi esperto
  • Inglese (Stati Uniti)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
TIMEに「American people think about sexual intercouse as 'Peanuts and Strawberry jam sandwich.」とあったのですが、これはどういう意味ですか?
domande simili
domande simili
Domande suggerite
Topic Questions
Domande Recenti
Previous question/ Next question