Question
Aggiornato il
7 nov 2018
- Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
-
Coreano
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domanda chiusa
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
「沒得」是什麼意思?
具體來說,在容祖兒的歌曲 「活該」的歌詞裡有一句:
「有些市場沒得賣」
這個 「沒得」是說「沒有一個可以賣的」嗎?差不多吧?
「沒得」是什麼意思?
具體來說,在容祖兒的歌曲 「活該」的歌詞裡有一句:
「有些市場沒得賣」
這個 「沒得」是說「沒有一個可以賣的」嗎?差不多吧?
具體來說,在容祖兒的歌曲 「活該」的歌詞裡有一句:
「有些市場沒得賣」
這個 「沒得」是說「沒有一個可以賣的」嗎?差不多吧?
Risposte
7 nov 2018
Domanda in primo piano
- Cinese tradizionale (Taiwan)
我很敬佩您的中文程度,提問的問句表達都很精確像母語人士。
我也是透過歌詞在學習英文的,我能夠懂您的感覺,老實說這樣學蠻快樂的。
為了同好我去找了一下歌詞看了一下前後文,希望能夠有幫助。
對照整首歌的意思來看,「沒得」的意思可以像是您表達的那樣,也可以表示成「並沒有」,會有種「我已經試著尋找了卻找不到」的意思。
有些市場沒得賣:有些市場就算我去找了也找不到,因為他們也沒有賣。
舉例來說:
這件衣服真是沒得找
(這件衣服太特殊了,就算要找也是找不到第二件。)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Inglese (Regno Unito)
- Cinese semplificato (Mandarino)
沒得 = 完全沒有 (Not available at all)
You can replace 沒得 to 沒有/沒
有些市場沒得賣
有些市場沒賣 / 有些市場沒有賣
It is still sound correct.
However I am not encourage chinese learner to learn Chinese/Cantonese from Chinese Pop song as some grammer might sound unnatural :)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
我很敬佩您的中文程度,提問的問句表達都很精確像母語人士。
我也是透過歌詞在學習英文的,我能夠懂您的感覺,老實說這樣學蠻快樂的。
為了同好我去找了一下歌詞看了一下前後文,希望能夠有幫助。
對照整首歌的意思來看,「沒得」的意思可以像是您表達的那樣,也可以表示成「並沒有」,會有種「我已經試著尋找了卻找不到」的意思。
有些市場沒得賣:有些市場就算我去找了也找不到,因為他們也沒有賣。
舉例來說:
這件衣服真是沒得找
(這件衣服太特殊了,就算要找也是找不到第二件。)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 請問「桎梏」平常唸「ㄓˋㄍㄨˋ」還是「ㄓˋㄏㄠˋ」?
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.