Question
Aggiornato il
22 ott 2016
- Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Giapponese
Domande Giapponese
「この件については、もう少し考えといて。」
こちらの 「といて」っていうのは「置く 」と言う言葉を知ってるんだけど、何の意味があんまりわからなくて、詳しく説明してくれませんか。
ありがとうございます❗
「この件については、もう少し考えといて。」
こちらの 「といて」っていうのは「置く 」と言う言葉を知ってるんだけど、何の意味があんまりわからなくて、詳しく説明してくれませんか。
ありがとうございます❗
こちらの 「といて」っていうのは「置く 」と言う言葉を知ってるんだけど、何の意味があんまりわからなくて、詳しく説明してくれませんか。
ありがとうございます❗
Risposte
22 ott 2016
Domanda in primo piano
- Giapponese
相手にある行為をするように頼む時に使われます。命令口調とは異なり、より柔らかく言って頼む時に使われます。
また、場合により、自分より先に行って欲しいというニュアンスがあります。
例:
もう少し考えて(命令口調)
↓
もう少し考えてといて
「といて」ではなく、「てて」を使うと、さらに軽い表現になります。
例:
もう少し考えてて
★他の動詞でも応用が可能です。
例:
【する】
しといて⇨してて
【食べる】
食べといて⇨食べてて
【見る】
見てといて⇨見てて
★語尾が「といて」か「てて」の場合は、家族や友達に使えるカジュアルな表現です。それ以外で丁寧に言うときは「ください」を語尾にします。
例:
考えてといてください
※補足※
「ん」+「といて」の形にすると、関西弁になります。相手にある行為をしないように頼む時に使われます。(因みに私は関西人ではないので使いません🙄)
例:
言わんといて
食べんといて
来んといて(こんといて)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
相手にある行為をするように頼む時に使われます。命令口調とは異なり、より柔らかく言って頼む時に使われます。
また、場合により、自分より先に行って欲しいというニュアンスがあります。
例:
もう少し考えて(命令口調)
↓
もう少し考えてといて
「といて」ではなく、「てて」を使うと、さらに軽い表現になります。
例:
もう少し考えてて
★他の動詞でも応用が可能です。
例:
【する】
しといて⇨してて
【食べる】
食べといて⇨食べてて
【見る】
見てといて⇨見てて
★語尾が「といて」か「てて」の場合は、家族や友達に使えるカジュアルな表現です。それ以外で丁寧に言うときは「ください」を語尾にします。
例:
考えてといてください
※補足※
「ん」+「といて」の形にすると、関西弁になります。相手にある行為をしないように頼む時に使われます。(因みに私は関西人ではないので使いません🙄)
例:
言わんといて
食べんといて
来んといて(こんといて)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
@May5: っていうか、その「といて」は軽く命令する感じ、「ください」とよく似てるということですね。
「てて」はよく使うけど、「先に行ってて」とか、もともと私が「ている」っていう言葉の略語を感じると思っただけです。
勉強になりました❗詳しく説明してくれてありがとうございました😆💕✨
「てて」はよく使うけど、「先に行ってて」とか、もともと私が「ている」っていう言葉の略語を感じると思っただけです。
勉強になりました❗詳しく説明してくれてありがとうございました😆💕✨
- Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- この件についてですが、上海と確認しました。結果はインボイスは明日まで送ります。 sembra naturale?
- 1.わざわざいらしゃいましてありがとうございます。 2.その件についてご連絡して願いたいのですが。 3先日ご注文うけたまわりました品物の件について、お電話いたしました。 4.無理はご承知の上での...
- Come si dice in Giapponese? 发邮件和发传真
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.