Question
Aggiornato il
30 dic 2018
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Stati Uniti)
I cannot figure out the normal structure of this sentence. "whatever work it was in him to do". It is a clause. What is the normal order if it is not a clause? Or can you split the compound sentence into 2? And what is the meaning of the phrase "in him" ?
The full context is below:
"Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer.but in an old man who has known human joys and sorrows,(and has achieved whatever work it was in him to do),the fear of death is somewhat abject and ignoble."
I cannot figure out the normal structure of this sentence. "whatever work it was in him to do". It is a clause. What is the normal order if it is not a clause? Or can you split the compound sentence into 2? And what is the meaning of the phrase "in him" ?
The full context is below:
"Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer.but in an old man who has known human joys and sorrows,(and has achieved whatever work it was in him to do),the fear of death is somewhat abject and ignoble."
The full context is below:
"Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer.but in an old man who has known human joys and sorrows,(and has achieved whatever work it was in him to do),the fear of death is somewhat abject and ignoble."
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
‘Whatever work was in him to do’ means what he really wanted to do. His dreams. ‘In him’ is meaning in his heart. The sentence in brackets is in other words is ‘ and has achieved whatever life goals he really wanted to do ‘ ( I know I worded it awkwardly but I’m just trying to explain the meaning simply)
I’m not good at Re writing things so, I’m not sure how to rewrite it effectively. But maybe if you understand it better now that will help 🤷🏻♀️
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Inglese (Stati Uniti)
@Stanley_Chan we would never speak like this. It is just a stylistic way of writing or it is from an old text
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- I cannot perceive the difference in sounds of the words between worrier and warrior. Do they so...
- I cannot see the star in the night sky as I cannot see your eyes right now. but the clouds is go...
- You cannot judge a book by its cover, nor a person by his look. You need to read the book and to ...
Domande suggerite
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- What did the bride say at 0:05 -? "It's just xxxxx I guess" https://youtu.be/fKDbr483TKc?si=aI7s...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.