Question
Aggiornato il
7 gen 2019
- Tedesco
-
Portoghese (Brasile)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Spagnolo (Messico)
Domanda chiusa
Domande Italiano
Qual è la differenza tra pigro e poltrone ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra pigro e poltrone ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Is there a difference as an adjective? Is "pigro" more common? (as an adjective)
Risposte
7 gen 2019
Domanda in primo piano
- Italiano
sono simili ma non significano la stessa cosa, they are similar but do not mean the same thing
pigro è chi rifugge dalla fatica, dallo sforzo, dall’impegno fisico o intellettuale, dall’azione in genere, o che agisce e opera con lentezza e senza entusiasmo who flee from fatigue, effort, physical or intellectual commitment, from action in general, or who work slowly and without enthusiasm.
Poltrone o dormiglione è chi sta volentieri a dormire are those who prefer to sleep
sono entrambe parole italiane
they are both Italian words
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Italiano
Pigro means lazy
Poltrone is the plural of poltrona and it means couch
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Italiano
pigro is lazy
poltrone, dormiglione, is a sleepy, inactive or inattentive person
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Tedesco
@Gregorio-itaria in the dictionnary (pons) it says, that "lazy" can mean "pigro" but also "poltrone"... maybe it's a local thing and not much used.
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Italiano
Don't use Poltronei, if you wanna say lazy just say pigro
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Italiano
sono simili ma non significano la stessa cosa, they are similar but do not mean the same thing
pigro è chi rifugge dalla fatica, dallo sforzo, dall’impegno fisico o intellettuale, dall’azione in genere, o che agisce e opera con lentezza e senza entusiasmo who flee from fatigue, effort, physical or intellectual commitment, from action in general, or who work slowly and without enthusiasm.
Poltrone o dormiglione è chi sta volentieri a dormire are those who prefer to sleep
sono entrambe parole italiane
they are both Italian words
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra sobbalzare e sussultare e trasalire ?
- Qual è la differenza tra era e e stato ?
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Qual è la differenza tra sosta e tappa ?
- Qual è la differenza tra essere e esserci ?
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Qual è la differenza tra sobbalzare e sussultare e trasalire ?
- Qual è la differenza tra sosta e tappa ?
- Qual è la differenza tra vedere e guardare ?
- Qual è la differenza tra Mi preoccupo. e Sono preoccupato. ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.