Question
Aggiornato il
28 gen 2019
- Inglese (Stati Uniti)
-
Coreano
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Spagnolo (Messico)
Domande Coreano
What is the meaning of 해보다 in this sentence: 생각을 좀 해봤어요?
When I look up the meaning of 해보다, It says “to try.” But the above sentence means “I’ve done a little thinking.” or “I’ve thought about it.” So, why say 해보다 instead of 하다?
What is the meaning of 해보다 in this sentence: 생각을 좀 해봤어요?
When I look up the meaning of 해보다, It says “to try.” But the above sentence means “I’ve done a little thinking.” or “I’ve thought about it.” So, why say 해보다 instead of 하다?
When I look up the meaning of 해보다, It says “to try.” But the above sentence means “I’ve done a little thinking.” or “I’ve thought about it.” So, why say 해보다 instead of 하다?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Portoghese (Brasile)
아/어보다 means to experience something, do something and see the result
If you say "생각해봐" it literally means: "try thinking about it to see what happens"
So when the person says 생각해봤어 it means she thought about something to see the result
People in daily life don't go through all this reasoning because it's automatic
It can also be used as a form of asking someone to do something but a more lightly request
Hope it wasn't very confusing :)

Utente eliminato
Each language has its own way of expressing things, so some things don't make sense when we translate literally from one language to another.
You could translate 해보다 as trying, but in this context, "trying" is actually making an effort to do something. If you've "done a little thinking", you actually made an effort in your mind to reason about something.
"To do" and "to try" cover much different meanings in the English language, and we don't have perfect equivalents in Korean. 해보다 could better be translated as "to try" or "to do" or another verb depending on the context and how it was used.
For example:
난 모든것을 조금씩 해봤어요.
I've *done* a little bit of everything.
그들에게 할인 가격을 제시해 봤어요?
Did you *try* offering them a discount?
우리 그것에 대해 잠깐 얘기 해봤어요.
We *had* a talk about it for a while.
When you say "해보다", it implies taking a chance or making an effort on doing something. It could be "doing something", "trying something", "having something", etc. there's no perfect translation to English! It's very context-depending! 😁
- Inglese (Stati Uniti)
@almeida_carol3 No, it wasn’t confusing. Thank you.
@hazzz_ OK, I see what you mean. Thank you.
So, one thing I still don’t understand is when I should choose to use 해보다 over 하다 and vice versa. If anyone could give me some insight into that, I would appreciate it as well. Thank you.
@hazzz_ OK, I see what you mean. Thank you.
So, one thing I still don’t understand is when I should choose to use 해보다 over 하다 and vice versa. If anyone could give me some insight into that, I would appreciate it as well. Thank you.
- Coreano
i don’t know if this is 보다’s general role or just this particular case, but anyway 생각하다 and 생각해 보다 mean different things to me. that is, 생각해 보다 feels more like a phrase than a verb plus an auxiliary verb to me.
this is how i feel:
생각하다=to recall something
생각해 보다=to put something into consideration or to imagine something
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
@hazzz_ You added more to your answer. So now I understand a bit more about when I should use which word. Thank you.

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
I know that 저는/나는 can mean “I think”. How do I make up sentences with this meaning of 저는/나는? Shou...
Risposta나는 don't mean "i think" it just " I " .And "think" is "생각하다" (but sometimes it can be skipped) ex) i think the snowman is made with snow = '나...
-
Is it right the sentence “내가 널 생각하고 있었어”? To say “I was thinking of you”?
Risposta난(나는) 널 생각하고 있었어
- Please explain this to me: 보고싶니? 생각하니? What is the purpose of 니 in that phrase ? Correct me if I...
-
그는 제 딴은 잘한다고 생각하고 있다
does it means
"he think that my reasonable/part is good"
i dont pretty much ...
RispostaHe thinks that he’s doing his part well 딴 means one’s own think or standard e.g 그는 제 딴에는 괜찮아보인다고 생각한다 He thinks it’s good
-
hi !
in this sentence
잘듣고 따라 해 보세요
what does 보세요 mean exactly ?
i already know that the full ...
Risposta보다 also means to try something.
-
I heard that 들어보다 is the auxiliary verb for 듣다 (to hear) due to it having the ~보다.
But why does ...
RispostaThose are different uses. 들어보다, 먹어보다, 만져보다, 느껴보다 •• in these cases, 보다 means like try to do. But 생각보다's 보다 has meaning what you said. 생각보다 ...
-
I am confused about the verb 있다, there is this sentence I was reading and I guessed the meaning c...
RispostaIn that case -고있다 : ing 보다 : watch watching (now)
-
okay
‘뭐 하나 제대로 하는게 없는 것 같다는 생각에..’ 이 문장은 ‘제가 제대로 하는 일이 하나도 없는 것 같다’는 뜻인가요??
그리고, 문장 중에 ‘뭐’ 는 무슨 ...
Risposta뭐 하나 제대로~ 생각 : 스스로에게 하는 말 뭐 하나 : 무엇 하나 의 줄임말입니다. '무엇 하나'라는 말은 '한가지 일이라도' 로 바꿀 수 있습니다. 뭐 하나 제대로 하는 일 없다는 생각에 : you thought that you can't do...
-
what does it mean
하라고
I heard this sentence in the drama "그만 하라고 있어
I understand the general ...
RispostaI'm sorry but "그만 하라고 있어" is not a correct sentence. I think you may have misheard it from "그만 하라고 했어." It means "I said, stop doing it."
-
okay
1.’다 왔어’라는 문장은 ‘거의 다 왔다’는 뜻인가요? 아니면 ‘이미 왔다’는 뜻인가요??
2.’어쩔 생각인데?’는 ‘어떻게 하려고 하냐는’ 뜻인가요??
Risposta1. 이미 왔다는 뜻은 없는 것 같습니다만, 다른 의미가 있기는 합니다. e.g.1. 모임 약속에 먼저 와 있는 친구한테 '지금 누구누구 와 있어?' 라고 물었을 때 만약 친구가 '다 왔어' 라고 대답하면 이 때는 모임에 참여하는 모든 사람이 왔다는 뜻...
Domande suggerite
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- Guys, can anyone explain what does "D-Day" mean in Korean slang? I've heard it in so many differe...
- Помогите, пожалуйста. Я искала в интернете про корейские падежи. Точной информации не нашла. Объя...
- Does anyone knows a website for korean poem analysis? If not does anyone knows the meaning behind...
- How do I add music to my kakaotalk profile?
Newest Questions (HOT)
- Qual'è il contrario della parola "facilitare"?
- Che pronomi o particelle posso mancano in questa frase: "Al posto tuo io non __ __ fiderei tropp...
- does this make sense Musica certo! Mi place anche nuovo Che origini ha la tua la famiglia?
- I am starting to learn past tense verbs. Io ho mangiato Lei ha comprato These combinations u...
- Parafrasate, per favore, “La cocciuta gioventù di mamma e papà”. l «neo-mammone» del ventunesi...
Domande Recenti
- La frase "Mi è rimasto impresso" è possibile usare sia per bei ricordi sia per cattivi ricordi?
- Sto imparando l'italiano perché mi piace questa lingua, il paese e la sua gente. Qualcuno ha scr...
- Ciao a tutti, Buonasera! Ho una domanda. Premessa: non sto chiedendo delle traduzioni esatte, c...
- Possiamo dire "Cosa "CUP" sta per?"?
- Suona naturale: Allora il mio italiano era molto debole.
Previous question/ Next question