Question
Aggiornato il
29 gen 2019

  • Cinese semplificato (Mandarino)
  • Cinese tradizionale (Hong Kong)
  • Giapponese
  • Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Giapponese

先生へのメールの返信を書きましたが、ビジネスメールになりました。不自然です。どう書き直すのは正しいでしょうか。ご添削いただけないでしょうか。たくさん有難うございます。

先生のメールの内容:
OOさん

OO大学のOOです。
N1スコアは拝受いたしました。
TOEICのスコアは必要ですが,それに先立って一度,Skype面接を
したいと思いますが,2月4日(月)11時(日本時間)~の都合はいかがでしょうか。


私の返信、この返信をご添削いただけないでしょうか:
OO教授

ご連絡ありがとうございます。

さて日程の件ですが頂いた日程ですと、2月4日(月)の11時(日本時間)~が空いております。

お忙しいところ恐れ入りますが、お取り計らいよろしくお願いいたします。

OO
Risposte
Condividi questa domanda
Leggi ulteriori commenti

  • Giapponese

  • Giapponese

  • Cinese semplificato (Mandarino)
  • Cinese tradizionale (Hong Kong)

  • Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
先生へのメールの返信を書きましたが、ビジネスメールになりました。不自然です。どう書き直すのは正しいでしょうか。ご添削いただけないでしょうか。たくさん有難うございます。
domande simili
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Domanda precedente/successiva

Fai domande a utenti madrelingua gratis