Question
Aggiornato il
25 feb 2019
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Stati Uniti)
Are there any differences between these sentences?↓↓↓
"Let's set this party off"
and "Let's set off this party"
Are there any differences between these sentences?↓↓↓
"Let's set this party off"
and "Let's set off this party"
"Let's set this party off"
and "Let's set off this party"
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
They’re saying the same thing, but I don’t understand what it’s supposed to mean.
何が言いたいですか?
Utente esperto
- Giapponese
Thank you ! I got it. Well, I don't have to say anything. I just saw the first sentence in the lyrics of "24K magic"

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Are "to be on loose" and "to be at large" interchangeable phrases when referring to an escaped ...
RispostaYes, the expressions ‘to be on the loose’ and ‘to be at large’ are interchangeable if the context is of an escaped criminal. The latter refer...
-
'I can't make it to the party tonight.'
Does it mean that 'I can't go to the party tonight'? ...
RispostaYes correct
-
"Fun party" refers to an specific party?
Person A: Looks like a fun party!
Person B: You sh...
Rispostait's just like when you go to the club and have fun because its crowd and everything is fun there
-
Do these sentences have the same meaning?
“I’d better sort out this issue”
“I’d better settle thi...
Risposta@ThiagoChaves Yes, both are fine :)
-
Is it the same to say "unique event" and "one-off" , or maybe "one-off event, which of them both ...
RispostaI would say "one-time" event
-
Are those two forms of the following sentence correct and meaning the same thing, or is there one...
RispostaNeither is correct. You should say ‘Neither of us share it.’ (‘Both’ doesn’t work in this context)
-
"That destiny took apart" or "that fate took apart?"
Risposta@wendyjpg 🤷♀️ either.
-
Do these sentences mean the same?
“The ins and outs of that”
“The ups and downs of that”
RispostaYes & no Ins and outs means everything about it The ups and downs specifically is talking about the positive ( ups ) & negative ( downs ) o...
domande simili
- What difference between ”on top of that” and ”what is more”? And How can I use those phrases? ...
- Could you please tell me what is the difference between 'broad agreement' and 'broad consensus'? ...
- What is the difference between replace and substitution? In Chinese both of them mean 替换.
Domande suggerite
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- How do you say "I can arrange my schedule around yours" in another way? casual and formal please
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
Newest Questions (HOT)
- Per favore correggete 🥰🥰🧡🧡 Un'associazione di volontariato locale ha indetto un bando per un pos...
- Why are there so many racists in Italy? In Germany, where racism is severe, immigrants use a lot ...
- Do italian have idiom too? if so name the most used one?
- Salve a tutti, ho scritto una composizione. Potreste rispondere a domande, leggere e correggere i...
- can you recommen italian a2/b1 level books? (i would be happy if it has a pdf version)
Domande Recenti
- "vorrei chiedere i suoi assistenza e consiglio" è grammaticalmente giusto?
- Ciao a tutti Dopo la parola "volere" quale mode verbale si usa?congiuntivo o indicativo Voglio ...
- Per favore correggete 🥰🥰🧡🧡 Un'associazione di volontariato locale ha indetto un bando per un pos...
- posso usare 'appena' come inglese 'like'?
- Random question, When Italians are texting informally, do they use the accents? (é, à, etc.)
Previous question/ Next question