Question
Aggiornato il
4 mar 2019
- Coreano
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Stati Uniti
If I say "I like dog.", Americans think of me eating dog meat?
Must I say "I like dogs?"
If I say "I like dog.", Americans think of me eating dog meat?
Must I say "I like dogs?"
Must I say "I like dogs?"
Risposte
4 mar 2019
Domanda in primo piano
- Paese o regione Stati Uniti
yes. most will understand that it’s a grammatical error, i think, but it may be interpreted that way. saying “chicken” versus “chickens” changes the meaning, for example.
chicken is my favorite! — chicken (meat) is my favorite (to eat.)
chickens are my favorite! — chickens are my favorite (type of animal.)
same with other types of animals or animal products.
i love pig. — i love (to eat) pig (meat.)
i love pigs. — i love pigs (as animals.)
they made those burgers with human!! — the made those burgers with human (meat); [implying the burgers were cooked with human body parts inside, which has happened btw.]
they made those burgers with humans!! — they made those burgers with (the help of) humans!! [humans cooked the burgers.]
{an exception is the word “deer.” the plural of “deer” is “deer,” so saying “i like deer” can mean that you like deer as animals OR as food. it depends on context.}
but long story short, “i like dogs” is the correct way to say that you like the species of dogs as animals, and not as food. “i like dog,” would, yes, mean you like eating dogs.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Paese o regione Stati Uniti
yes. most will understand that it’s a grammatical error, i think, but it may be interpreted that way. saying “chicken” versus “chickens” changes the meaning, for example.
chicken is my favorite! — chicken (meat) is my favorite (to eat.)
chickens are my favorite! — chickens are my favorite (type of animal.)
same with other types of animals or animal products.
i love pig. — i love (to eat) pig (meat.)
i love pigs. — i love pigs (as animals.)
they made those burgers with human!! — the made those burgers with human (meat); [implying the burgers were cooked with human body parts inside, which has happened btw.]
they made those burgers with humans!! — they made those burgers with (the help of) humans!! [humans cooked the burgers.]
{an exception is the word “deer.” the plural of “deer” is “deer,” so saying “i like deer” can mean that you like deer as animals OR as food. it depends on context.}
but long story short, “i like dogs” is the correct way to say that you like the species of dogs as animals, and not as food. “i like dog,” would, yes, mean you like eating dogs.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Utente eliminato
@aliyakrushnic
Don’t you say “pork” (pig’s or boar’s meat)?
I mean I’ve never heard anyone who would say “I like pig”.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Paese o regione Stati Uniti
If I heard a non-native English speaker say "I like dog", I would think they meant they like dogs, I would not think eating at all.
In my opinion, you'd have to say something like eating dog, or dog meat to say that..
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Paese o regione Stati Uniti
@Unruhe That's true, the same goes for beef. No one says "I like cow", in fact, if someone said that I might think that they just like cows as animals.
However, when an animal's meat does have a name, the comment above is correct. "I like chicken" means "I like chicken's meat", while "I like chickens" means "I like the chicken as an animal".
But yes, because you're not a native, everyone would understand "I like dog" as "I like dogs as animals".
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Paese o regione Stati Uniti
@Unruhe you can say pork. it would work in a sense like “they say eating meat is bad for the environment, but man, don’t i love cow” or while eating ham, one might say “man, this pig is damn good” or something of the like. it’s very colloquial, and in some dialects it’s more prominent (i actually do tend to hear “pig” and “pork” used similarly in southern english.) i just used it to show how plural vs singular changes the meaning.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Utente eliminato
@Loafer
That’s how people react to non-native’s mistakes. They usually presume non-natives intend to say something social acceptable.
However, I knew a man once who made me laugh. An American guy wrote some text in which he overused three dots “...” I noticed that he used two dots instead of three in one spot (“..”) which is technically a mistake and I told him trying to joke something like “man, your colon (meaning punctuation mark “:”) might have dropped”. Then I realized, that “colon” means a part of intestines as well and words “colon” and “drop” used in the same sentence might seem weird🤦♀️.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Utente eliminato
@aliyakrushnic
I got it, thanks! The same thing is in Russian. We can utilize either special word for the particular type of meat or the animal itself.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Paese o regione Stati Uniti
@Unruhe They probably didn't even notice that they put 2 instead of 3 lol. That joke is still pretty good though
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Paese o regione Repubblica Di Corea
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- How many people still go to Church every Sunday?
- It's true that most people are racist in America?
- Are there any updates? Is there any update? Which one is gramatically correct?
- Why would you drink cappuccino after eating pasta?
- what does it mean the phrase "have a great one" ? it s the first time I hear that.
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.